Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Üzerime
yıkılıyo
yene
Sie
stürzen
wieder
auf
mich
ein
Çürük
rutubetli
duvarlar
Morsche,
feuchte
Mauern
Karanlık
odalar
içinde
yas
mı
tutuyom
Trauere
ich
in
dunklen
Räumen?
Üzerime
yıkılıyo
yene
Sie
stürzen
wieder
auf
mich
ein
Çürük
rutubetli
duvarlar
Morsche,
feuchte
Mauern
Karanlık
odalar
içinde
yas
mı
tutuyom
Trauere
ich
in
dunklen
Räumen?
Sokağımda
yanmıyor
gece
sokak
lambaları
In
meiner
Straße
brennen
nachts
die
Straßenlaternen
nicht
Sirenler
çaldıkca
artıyor
düşünce
kaygıları
Wenn
die
Sirenen
heulen,
wachsen
meine
Sorgen
und
Gedanken
Hüzne
boğoldu
kalbim
düşündükçe
çocukluğumu
Mein
Herz
wurde
traurig,
als
ich
an
meine
Kindheit
dachte
Ben
sdresler
yaptım
kaybettikçe
umudumu
Ich
habe
Stress,
wenn
ich
meine
Hoffnung
verliere
Sende
seviyon
baharı
bekliyon
mu
martları?
Liebst
du
auch
den
Frühling,
wartest
du
auf
die
Möwen?
Izmaritle
besliyom
süzülen
bu
martıları
Ich
füttere
diese
schwebenden
Möwen
mit
Zigarettenstummeln
Kader
düssün
yakamdan
geleyim
bi
kendime
Lass
das
Schicksal
von
mir
ab,
damit
ich
zu
mir
selbst
komme
Dönme
dünya
dursun
Döneyim
Benliğime
Dreh
dich
nicht,
Welt,
bleib
stehen,
lass
mich
zu
meinem
Ich
zurückkehren
Sevemiyom
artık
kimseyi
dikkatimden
kaçmıyo
Ich
kann
niemanden
mehr
lieben,
es
entgeht
meiner
Aufmerksamkeit
nicht
Başlayan
her
ilişkiye
aklım
ilk
güven
diyo
Bei
jeder
beginnenden
Beziehung
sagt
mein
Verstand
zuerst
"Vertrauen"
Kimi
içler
çekip
bak
sabır
dileniyo
Manche
seufzen
tief
und
flehen
um
Geduld
Ben
başardıkca
onlar
benim
düşmemi
bekliyo
Während
ich
erfolgreich
bin,
warten
sie
darauf,
dass
ich
falle
Samimi
gelmiyonuz
bana
kendim
ile
triplerim
Ihr
kommt
mir
nicht
aufrichtig
vor,
ich
habe
meine
eigenen
Probleme
Kalbim
sancısını
çekiyo
çocukluk
günlerimin
Mein
Herz
leidet
unter
den
Schmerzen
meiner
Kindheitstage
Bünyem
zayıfladı
artık
hasret
girdaplarım
Mein
Körper
ist
schwach
geworden,
meine
Sehnsuchtsstrudel
Kalemin
mürekkebi
aktı
doldu
göz
kapaklarım
Die
Tinte
des
Stiftes
floss,
meine
Augenlider
füllten
sich
Üzerime
yıkılıyo
yene
Sie
stürzen
wieder
auf
mich
ein
Çürük
rutubetli
duvarlar
Morsche,
feuchte
Mauern
Karanlık
odalar
içinde
yas
mı
tutuyom
Trauere
ich
in
dunklen
Räumen?
Üzerime
yıkılıyo
yene
Sie
stürzen
wieder
auf
mich
ein
Çürük
rutubetli
duvarlar
Morsche,
feuchte
Mauern
Karanlık
odalar
içinde
yas
mı
tutuyom
Trauere
ich
in
dunklen
Räumen?
Özlem
duygusu
besliyemiyom
eridi
çiğerlerim
Ich
kann
keine
Sehnsucht
mehr
empfinden,
meine
Lungen
sind
zerfressen
Kafamı
yastığa
gömdüm
an
başliyor
triplerim
Ich
vergrub
meinen
Kopf
im
Kissen,
da
beginnen
meine
Probleme
Yalnış
zaman
kovaladık
sakat
bıraktı
anılar
Wir
haben
die
falsche
Zeit
verfolgt,
die
Erinnerungen
haben
mich
verletzt
zurückgelassen
Bir
gençliğim
vardı
yıkıldı
üstüne
çürük
duvarlar
Ich
hatte
eine
Jugend,
die
unter
morschen
Mauern
zusammenbrach
Anksiyete
yarattı
kafamda
ki
kaygılar
Die
Sorgen
in
meinem
Kopf
haben
Angstzustände
ausgelöst
Bugun
avuçlarımın
içinde
sönük
şu
yıldızlar
Heute
sind
die
Sterne
in
meinen
Handflächen
erloschen
Düşüyom
en
dibe
inan
tükendi
tüm
direncim
Ich
falle
ganz
nach
unten,
glaube
mir,
all
meine
Widerstandskraft
ist
erschöpft
Bi
sahilde
çürüyor
akıp
giden
gençliğim
An
einem
Strand
verrottet
meine
Jugend,
die
dahinfließt
Yakmıyor
canımı
artık
terk
edipde
gidişler
Es
schmerzt
mich
nicht
mehr,
wenn
du
mich
verlässt
und
gehst
Vedalarla
gömülü
başlayan
ilişkiler
Beginnende
Beziehungen
sind
mit
Abschieden
begraben
Asosyel
hayatım
askıda
hemde
negatif
yönde
Mein
unsoziales
Leben
hängt
in
der
Schwebe,
und
zwar
negativ
Çıkardım
çakmazdan
kolde
ki
ateş
sönse
Ich
habe
es
aus
der
Sackgasse
geholt,
auch
wenn
das
Feuer
in
der
Glut
erloschen
ist
Gözlerime
bak
yaklaş
gör
içindeki
nefreti
Schau
mir
in
die
Augen,
komm
näher,
sieh
den
Hass
darin
Aşklarınıza
kin
tuttum
kapadım
o
defterleri
Ich
hegte
Groll
gegen
eure
Lieben,
schloss
diese
Bücher
Bir
denize
bıraktım
yazdığım
şu
mektubu
Ich
warf
diesen
Brief,
den
ich
schrieb,
ins
Meer
Alıp
gitti
dalgalar
yıkıldı
üstüme
duvarlar
Die
Wellen
nahmen
ihn
mit,
die
Mauern
stürzten
über
mir
ein
Üzerime
yıkılıyo
yene
Sie
stürzen
wieder
auf
mich
ein
Çürük
rutubetli
duvarlar
Morsche,
feuchte
Mauern
Karanlık
odalar
içinde
yas
mı
tutuyom
Trauere
ich
in
dunklen
Räumen?
Üzerime
yıkılıyo
yene
Sie
stürzen
wieder
auf
mich
ein
Çürük
rutubetli
duvarlar
Morsche,
feuchte
Mauern
Karanlık
odalar
içinde
yas
mı
tutuyom
Trauere
ich
in
dunklen
Räumen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.