Egemen Samira - Duvarlar - перевод текста песни на немецкий

Duvarlar - Egemen Samiraперевод на немецкий




Duvarlar
Mauern
Üzerime yıkılıyo yene
Sie stürzen wieder auf mich ein
Çürük rutubetli duvarlar
Morsche, feuchte Mauern
Karanlık odalar içinde yas tutuyom
Trauere ich in dunklen Räumen?
Üzerime yıkılıyo yene
Sie stürzen wieder auf mich ein
Çürük rutubetli duvarlar
Morsche, feuchte Mauern
Karanlık odalar içinde yas tutuyom
Trauere ich in dunklen Räumen?
Sokağımda yanmıyor gece sokak lambaları
In meiner Straße brennen nachts die Straßenlaternen nicht
Sirenler çaldıkca artıyor düşünce kaygıları
Wenn die Sirenen heulen, wachsen meine Sorgen und Gedanken
Hüzne boğoldu kalbim düşündükçe çocukluğumu
Mein Herz wurde traurig, als ich an meine Kindheit dachte
Ben sdresler yaptım kaybettikçe umudumu
Ich habe Stress, wenn ich meine Hoffnung verliere
Sende seviyon baharı bekliyon mu martları?
Liebst du auch den Frühling, wartest du auf die Möwen?
Izmaritle besliyom süzülen bu martıları
Ich füttere diese schwebenden Möwen mit Zigarettenstummeln
Kader düssün yakamdan geleyim bi kendime
Lass das Schicksal von mir ab, damit ich zu mir selbst komme
Dönme dünya dursun Döneyim Benliğime
Dreh dich nicht, Welt, bleib stehen, lass mich zu meinem Ich zurückkehren
Sevemiyom artık kimseyi dikkatimden kaçmıyo
Ich kann niemanden mehr lieben, es entgeht meiner Aufmerksamkeit nicht
Başlayan her ilişkiye aklım ilk güven diyo
Bei jeder beginnenden Beziehung sagt mein Verstand zuerst "Vertrauen"
Kimi içler çekip bak sabır dileniyo
Manche seufzen tief und flehen um Geduld
Ben başardıkca onlar benim düşmemi bekliyo
Während ich erfolgreich bin, warten sie darauf, dass ich falle
Samimi gelmiyonuz bana kendim ile triplerim
Ihr kommt mir nicht aufrichtig vor, ich habe meine eigenen Probleme
Kalbim sancısını çekiyo çocukluk günlerimin
Mein Herz leidet unter den Schmerzen meiner Kindheitstage
Bünyem zayıfladı artık hasret girdaplarım
Mein Körper ist schwach geworden, meine Sehnsuchtsstrudel
Kalemin mürekkebi aktı doldu göz kapaklarım
Die Tinte des Stiftes floss, meine Augenlider füllten sich
Üzerime yıkılıyo yene
Sie stürzen wieder auf mich ein
Çürük rutubetli duvarlar
Morsche, feuchte Mauern
Karanlık odalar içinde yas tutuyom
Trauere ich in dunklen Räumen?
Üzerime yıkılıyo yene
Sie stürzen wieder auf mich ein
Çürük rutubetli duvarlar
Morsche, feuchte Mauern
Karanlık odalar içinde yas tutuyom
Trauere ich in dunklen Räumen?
Özlem duygusu besliyemiyom eridi çiğerlerim
Ich kann keine Sehnsucht mehr empfinden, meine Lungen sind zerfressen
Kafamı yastığa gömdüm an başliyor triplerim
Ich vergrub meinen Kopf im Kissen, da beginnen meine Probleme
Yalnış zaman kovaladık sakat bıraktı anılar
Wir haben die falsche Zeit verfolgt, die Erinnerungen haben mich verletzt zurückgelassen
Bir gençliğim vardı yıkıldı üstüne çürük duvarlar
Ich hatte eine Jugend, die unter morschen Mauern zusammenbrach
Anksiyete yarattı kafamda ki kaygılar
Die Sorgen in meinem Kopf haben Angstzustände ausgelöst
Bugun avuçlarımın içinde sönük şu yıldızlar
Heute sind die Sterne in meinen Handflächen erloschen
Düşüyom en dibe inan tükendi tüm direncim
Ich falle ganz nach unten, glaube mir, all meine Widerstandskraft ist erschöpft
Bi sahilde çürüyor akıp giden gençliğim
An einem Strand verrottet meine Jugend, die dahinfließt
Yakmıyor canımı artık terk edipde gidişler
Es schmerzt mich nicht mehr, wenn du mich verlässt und gehst
Vedalarla gömülü başlayan ilişkiler
Beginnende Beziehungen sind mit Abschieden begraben
Asosyel hayatım askıda hemde negatif yönde
Mein unsoziales Leben hängt in der Schwebe, und zwar negativ
Çıkardım çakmazdan kolde ki ateş sönse
Ich habe es aus der Sackgasse geholt, auch wenn das Feuer in der Glut erloschen ist
Gözlerime bak yaklaş gör içindeki nefreti
Schau mir in die Augen, komm näher, sieh den Hass darin
Aşklarınıza kin tuttum kapadım o defterleri
Ich hegte Groll gegen eure Lieben, schloss diese Bücher
Bir denize bıraktım yazdığım şu mektubu
Ich warf diesen Brief, den ich schrieb, ins Meer
Alıp gitti dalgalar yıkıldı üstüme duvarlar
Die Wellen nahmen ihn mit, die Mauern stürzten über mir ein
Üzerime yıkılıyo yene
Sie stürzen wieder auf mich ein
Çürük rutubetli duvarlar
Morsche, feuchte Mauern
Karanlık odalar içinde yas tutuyom
Trauere ich in dunklen Räumen?
Üzerime yıkılıyo yene
Sie stürzen wieder auf mich ein
Çürük rutubetli duvarlar
Morsche, feuchte Mauern
Karanlık odalar içinde yas tutuyom
Trauere ich in dunklen Räumen?





Egemen Samira - Duvarlar
Альбом
Duvarlar
дата релиза
31-12-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.