Текст и перевод песни Egemen Samira - Duvarlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Üzerime
yıkılıyo
yene
Снова
рушатся
на
меня,
Çürük
rutubetli
duvarlar
Гнилые,
пропитанные
сыростью
стены.
Karanlık
odalar
içinde
yas
mı
tutuyom
В
темных
комнатах
я
скорблю,
Üzerime
yıkılıyo
yene
Снова
рушатся
на
меня,
Çürük
rutubetli
duvarlar
Гнилые,
пропитанные
сыростью
стены.
Karanlık
odalar
içinde
yas
mı
tutuyom
В
темных
комнатах
я
скорблю.
Sokağımda
yanmıyor
gece
sokak
lambaları
На
моей
улице
по
ночам
не
горят
фонари,
Sirenler
çaldıkca
artıyor
düşünce
kaygıları
С
каждым
воем
сирены
усиливаются
тревожные
мысли.
Hüzne
boğoldu
kalbim
düşündükçe
çocukluğumu
Мое
сердце
окутано
тоской,
когда
я
вижу
во
сне
свое
детство,
Ben
sdresler
yaptım
kaybettikçe
umudumu
Я
строил
себе
адреса,
теряя
надежду.
Sende
seviyon
baharı
bekliyon
mu
martları?
Ты
тоже
любишь
весну,
ждешь
марта?
Izmaritle
besliyom
süzülen
bu
martıları
Я
кормлю
окурками
этих
парящих
чаек.
Kader
düssün
yakamdan
geleyim
bi
kendime
Судьба,
отпусти
меня,
дай
мне
прийти
в
себя.
Dönme
dünya
dursun
Döneyim
Benliğime
Мир,
остановись,
дай
мне
вернуться
к
себе.
Sevemiyom
artık
kimseyi
dikkatimden
kaçmıyo
Я
больше
не
могу
никого
любить,
это
не
ускользает
от
моего
внимания.
Başlayan
her
ilişkiye
aklım
ilk
güven
diyo
В
начале
каждых
отношений
мой
разум
твердит:
"Доверяй".
Kimi
içler
çekip
bak
sabır
dileniyo
Посмотри,
кто,
делая
затяжки,
молит
о
терпении.
Ben
başardıkca
onlar
benim
düşmemi
bekliyo
Чем
большего
я
добиваюсь,
тем
больше
они
ждут
моего
падения.
Samimi
gelmiyonuz
bana
kendim
ile
triplerim
Вы
неискренни
со
мной,
я
борюсь
с
собой.
Kalbim
sancısını
çekiyo
çocukluk
günlerimin
Мое
сердце
болит
по
детским
дням.
Bünyem
zayıfladı
artık
hasret
girdaplarım
Мой
организм
ослаб,
кругом
водовороты
тоски.
Kalemin
mürekkebi
aktı
doldu
göz
kapaklarım
Чернила
моей
ручки
потекли,
наполнив
мои
веки.
Üzerime
yıkılıyo
yene
Снова
рушатся
на
меня,
Çürük
rutubetli
duvarlar
Гнилые,
пропитанные
сыростью
стены.
Karanlık
odalar
içinde
yas
mı
tutuyom
В
темных
комнатах
я
скорблю,
Üzerime
yıkılıyo
yene
Снова
рушатся
на
меня,
Çürük
rutubetli
duvarlar
Гнилые,
пропитанные
сыростью
стены.
Karanlık
odalar
içinde
yas
mı
tutuyom
В
темных
комнатах
я
скорблю.
Özlem
duygusu
besliyemiyom
eridi
çiğerlerim
Я
не
могу
питать
чувство
тоски,
мои
легкие
сгорели.
Kafamı
yastığa
gömdüm
an
başliyor
triplerim
Я
зарываю
голову
в
подушку,
и
начинаются
мои
загоны.
Yalnış
zaman
kovaladık
sakat
bıraktı
anılar
Мы
гнались
за
неправильным
временем,
воспоминания
оставили
раны.
Bir
gençliğim
vardı
yıkıldı
üstüne
çürük
duvarlar
У
меня
была
молодость,
она
рухнула,
погребенная
под
гнилыми
стенами.
Anksiyete
yarattı
kafamda
ki
kaygılar
Тревога
породила
в
моей
голове
страхи.
Bugun
avuçlarımın
içinde
sönük
şu
yıldızlar
Сегодня
в
моих
ладонях
тусклые
звезды.
Düşüyom
en
dibe
inan
tükendi
tüm
direncim
Я
падаю
на
самое
дно,
поверь,
все
мое
сопротивление
иссякло.
Bi
sahilde
çürüyor
akıp
giden
gençliğim
Моя
молодость
увядает
на
берегу.
Yakmıyor
canımı
artık
terk
edipde
gidişler
Меня
больше
не
жгут
расставания,
Vedalarla
gömülü
başlayan
ilişkiler
Отношения,
похороненные
прощаниями.
Asosyel
hayatım
askıda
hemde
negatif
yönde
Моя
асоциальная
жизнь
находится
в
подвешенном
состоянии,
да
еще
и
в
негативном
ключе.
Çıkardım
çakmazdan
kolde
ki
ateş
sönse
Я
бы
сделал
вид,
что
не
заметил,
даже
если
бы
огонь
в
рукаве
погас.
Gözlerime
bak
yaklaş
gör
içindeki
nefreti
Посмотри
мне
в
глаза,
подойди
ближе,
увидь
ненависть
внутри.
Aşklarınıza
kin
tuttum
kapadım
o
defterleri
Я
затаил
злобу
на
ваши
любовные
истории,
закрыл
эти
тетради.
Bir
denize
bıraktım
yazdığım
şu
mektubu
Я
бросил
в
море
это
письмо,
Alıp
gitti
dalgalar
yıkıldı
üstüme
duvarlar
Волны
подхватили
его,
и
на
меня
обрушились
стены.
Üzerime
yıkılıyo
yene
Снова
рушатся
на
меня,
Çürük
rutubetli
duvarlar
Гнилые,
пропитанные
сыростью
стены.
Karanlık
odalar
içinde
yas
mı
tutuyom
В
темных
комнатах
я
скорблю,
Üzerime
yıkılıyo
yene
Снова
рушатся
на
меня,
Çürük
rutubetli
duvarlar
Гнилые,
пропитанные
сыростью
стены.
Karanlık
odalar
içinde
yas
mı
tutuyom
В
темных
комнатах
я
скорблю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bayram Samira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.