Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
ain't
funny
Es
ist
nicht
lustig
(It
ain't)
(Es
ist
nicht)
No,
it
ain't
funny
at
all
Nein,
es
ist
überhaupt
nicht
lustig
Under
the
water
Unter
Wasser
It's
not
quite
easy
to
talk
yeah
Es
ist
nicht
ganz
einfach
zu
reden,
ja
It
ain't
rational
Es
ist
nicht
rational
Oh,
and
it
ain't
intention
at
all
Oh,
und
es
ist
überhaupt
keine
Absicht
It's
just
calling
you
first
was
like
natural
law
Dich
zuerst
anzurufen,
war
wie
ein
Naturgesetz
Borrowed
from
ya
Von
dir
geliehen
Borrowed
from
ya
Von
dir
geliehen
Don't
go
further
Geh
nicht
weiter
I
hide
it
well
Ich
verstecke
es
gut
Don't
go
further
Geh
nicht
weiter
It's
hurting
bad
Es
tut
sehr
weh
Don't
go
further
Geh
nicht
weiter
Can't
take
it
back
Kann
es
nicht
zurücknehmen
We
just
can't
go
further
Wir
können
einfach
nicht
weitergehen
We
just
can't
go
further,
no
Wir
können
einfach
nicht
weitergehen,
nein
Rinsed
out
like
the
ripped
jeans
Ausgespült
wie
die
zerrissenen
Jeans
I
borrowed
from
you
last
year
Die
ich
letztes
Jahr
von
dir
geliehen
habe
(I
borrowed
from
you,
I
borrowed
from
you)
(Ich
habe
sie
von
dir
geliehen,
ich
habe
sie
von
dir
geliehen)
And
I
kept
it
Und
ich
habe
sie
behalten
Still
wear
it
Trage
sie
immer
noch
In
the
mirror
it
keeps
raining
Im
Spiegel
regnet
es
weiter
And
the
bus
drives
anyways
Und
der
Bus
fährt
trotzdem
But
I
can't
find
the
station
Aber
ich
kann
die
Haltestelle
nicht
finden
All
this
fuss
that
reigns
the
All
dieser
Wirbel,
der
die
Altercation
which
is
blinded
Auseinandersetzung
beherrscht,
die
geblendet
ist
By
notions
of
what's
right
and
I
Von
Vorstellungen
von
Richtig
und
Falsch,
und
ich
Keep
what
I
Behalte,
was
ich
Keep
what
I
Behalte,
was
ich
I
keep
what
I
Ich
behalte,
was
ich
Borrowed
from
you
Von
dir
geliehen
habe
I'll
keep
what
I
Ich
werde
behalten,
was
ich
I'll
keep
what
I
Ich
werde
behalten,
was
ich
I
keep
what
I
Ich
behalte,
was
ich
Borrowed
from
you
Von
dir
geliehen
habe
It
ain't
ceasin'
Es
hört
nicht
auf
And
it
ain't
really
pretty
at
all
Und
es
ist
wirklich
überhaupt
nicht
schön
We're
walking
on
tight
ropes
not
ready
to
fall
Wir
gehen
auf
einem
Drahtseil,
nicht
bereit
zu
fallen
In
the
mirror
it
keeps
raining
Im
Spiegel
regnet
es
weiter
And
the
bus
drives
anyways
Und
der
Bus
fährt
trotzdem
But
I
can't
find
the
station
Aber
ich
kann
die
Haltestelle
nicht
finden
All
this
fuss
that
reigns
the
All
dieser
Wirbel,
der
die
Altercation
which
is
blinded
Auseinandersetzung
beherrscht,
die
geblendet
ist
By
notions
of
what's
right
and
I
Von
Vorstellungen
von
Richtig
und
Falsch,
und
ich
Keep
what
I
Behalte,
was
ich
Keep
what
I
Behalte,
was
ich
I
keep
what
I
Ich
behalte,
was
ich
Borrowed
from
you
Von
dir
geliehen
habe
I'll
keep
what
I
Ich
werde
behalten,
was
ich
I'll
keep
what
I
Ich
werde
behalten,
was
ich
I
keep
what
I
Ich
behalte,
was
ich
Borrowed
from
you
Von
dir
geliehen
habe
Borrowed
from
ya
Von
dir
geliehen
Borrowed
from
you
Von
dir
geliehen
Borrowed
from
you
Von
dir
geliehen
Borrowed
from
you
Von
dir
geliehen
Borrowed
from
you
Von
dir
geliehen
In
the
mirror
it
keeps
raining
Im
Spiegel
regnet
es
weiter
Borrowed
from
ya
Von
dir
geliehen
Borrowed
from
ya
Von
dir
geliehen
Borrowed
from
ya
Von
dir
geliehen
Borrowed
from
ya
Von
dir
geliehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eva Sophie Lange, Matteo Best
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.