Egnalave - Outside - перевод текста песни на немецкий

Outside - Egnalaveперевод на немецкий




Outside
Draußen
What's it gonna be
Was soll es sein,
Fight or flight?
Kampf oder Flucht?
Have mercy on me
Habe Erbarmen mit mir,
This time
dieses Mal.
I can't help it
Ich kann nicht anders,
But I'll be fine
aber mir wird es gut gehen.
I can't help it
Ich kann nicht anders,
In a little while
in kurzer Zeit.
Baby's gonna strike back
Mein Schatz wird zurückschlagen.
Partly overwhelmed
Teils überwältigt,
Partly sane
teils bei Verstand.
We always only see what we don't have
Wir sehen immer nur, was wir nicht haben.
I'm far out and inbetween
Ich bin weit draußen und dazwischen,
Of what matters in the end
von dem, was am Ende zählt.
Can hardly recognize
Kann kaum mein Gesicht erkennen,
My face from where I stand
von wo ich stehe.
It's shapeshifting on the inside
Es verändert seine Form im Inneren.
If fighting was the answer I'd be king now
Wenn Kämpfen die Antwort wäre, wäre ich jetzt König.
And when I dance, I'm dancing on my tiptoes
Und wenn ich tanze, tanze ich auf meinen Zehenspitzen.
Gotta take a step outside
Muss einen Schritt nach draußen machen,
See what I might find
sehen, was ich finden könnte.
There's no ground as solid that can hold me now
Es gibt keinen so festen Boden, der mich jetzt halten kann.
No taste is as sweet as nostalgia
Kein Geschmack ist so süß wie Nostalgie.
What's it gonna be
Was soll es sein,
Fight or flight?
Kampf oder Flucht?
Love is like a dream
Liebe ist wie ein Traum,
Too pretty to not keep
zu schön, um ihn nicht zu behalten.
I can't help it
Ich kann nicht anders,
It all matters to me
es ist mir alles wichtig.
What's friendship
Was ist Freundschaft,
To borrow and to keep?
zu borgen und zu behalten?
(It was just covered with fear)
(Es war nur mit Angst bedeckt)
Partly compromised
Teils kompromittiert,
Partly ashamed
teils beschämt.
The world only revolves around
Die Welt dreht sich nur um
Our own perception of things
unsere eigene Wahrnehmung der Dinge.
Oh, I'm not so sure I'm pleased to hear
Oh, ich bin mir nicht so sicher, ob ich erfreut bin zu hören,
We're all on this same ship
dass wir alle auf diesem selben Schiff sind.
There ain't no stupid travel guide
Es gibt keinen dummen Reiseführer,
On how to cross that stupid bridge
wie man diese dumme Brücke überquert.
It's shapeshifting on the inside
Es verändert seine Form im Inneren.
If fighting was the answer I'd be king now
Wenn Kämpfen die Antwort wäre, wäre ich jetzt König.
And when I dance, I'm dancing on my tiptoes
Und wenn ich tanze, tanze ich auf meinen Zehenspitzen.
Gotta take a step outside
Muss einen Schritt nach draußen machen,
See what I might find
sehen, was ich finden könnte.
There's no ground as solid that can hold me now
Es gibt keinen so festen Boden, der mich jetzt halten kann.
God, grant me the serenity to accept the things I cannot change
Gott, gib mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann,
The courage to change the things I can
den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann,
And wisdom to know the difference
und die Weisheit, den Unterschied zu erkennen.
There's no ground as solid that can hold me now
Es gibt keinen so festen Boden, der mich jetzt halten kann.
No taste is as sweet as nostalgia
Kein Geschmack ist so süß wie Nostalgie.
There's no ground as solid that can hold me now
Es gibt keinen so festen Boden, der mich jetzt halten kann.
No taste is as sweet as nostalgia
Kein Geschmack ist so süß wie Nostalgie.
There's no ground as solid that can hold me now
Es gibt keinen so festen Boden, der mich jetzt halten kann.
No taste is as sweet as nostalgia
Kein Geschmack ist so süß wie Nostalgie.





Авторы: Christian Falkenstein, Eva Sophie Lange, Matteo Best


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.