Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
it
gonna
be
Was
soll
es
sein,
Fight
or
flight?
Kampf
oder
Flucht?
Have
mercy
on
me
Habe
Erbarmen
mit
mir,
I
can't
help
it
Ich
kann
nicht
anders,
But
I'll
be
fine
aber
mir
wird
es
gut
gehen.
I
can't
help
it
Ich
kann
nicht
anders,
In
a
little
while
in
kurzer
Zeit.
Baby's
gonna
strike
back
Mein
Schatz
wird
zurückschlagen.
Partly
overwhelmed
Teils
überwältigt,
Partly
sane
teils
bei
Verstand.
We
always
only
see
what
we
don't
have
Wir
sehen
immer
nur,
was
wir
nicht
haben.
I'm
far
out
and
inbetween
Ich
bin
weit
draußen
und
dazwischen,
Of
what
matters
in
the
end
von
dem,
was
am
Ende
zählt.
Can
hardly
recognize
Kann
kaum
mein
Gesicht
erkennen,
My
face
from
where
I
stand
von
wo
ich
stehe.
It's
shapeshifting
on
the
inside
Es
verändert
seine
Form
im
Inneren.
If
fighting
was
the
answer
I'd
be
king
now
Wenn
Kämpfen
die
Antwort
wäre,
wäre
ich
jetzt
König.
And
when
I
dance,
I'm
dancing
on
my
tiptoes
Und
wenn
ich
tanze,
tanze
ich
auf
meinen
Zehenspitzen.
Gotta
take
a
step
outside
Muss
einen
Schritt
nach
draußen
machen,
See
what
I
might
find
sehen,
was
ich
finden
könnte.
There's
no
ground
as
solid
that
can
hold
me
now
Es
gibt
keinen
so
festen
Boden,
der
mich
jetzt
halten
kann.
No
taste
is
as
sweet
as
nostalgia
Kein
Geschmack
ist
so
süß
wie
Nostalgie.
What's
it
gonna
be
Was
soll
es
sein,
Fight
or
flight?
Kampf
oder
Flucht?
Love
is
like
a
dream
Liebe
ist
wie
ein
Traum,
Too
pretty
to
not
keep
zu
schön,
um
ihn
nicht
zu
behalten.
I
can't
help
it
Ich
kann
nicht
anders,
It
all
matters
to
me
es
ist
mir
alles
wichtig.
What's
friendship
Was
ist
Freundschaft,
To
borrow
and
to
keep?
zu
borgen
und
zu
behalten?
(It
was
just
covered
with
fear)
(Es
war
nur
mit
Angst
bedeckt)
Partly
compromised
Teils
kompromittiert,
Partly
ashamed
teils
beschämt.
The
world
only
revolves
around
Die
Welt
dreht
sich
nur
um
Our
own
perception
of
things
unsere
eigene
Wahrnehmung
der
Dinge.
Oh,
I'm
not
so
sure
I'm
pleased
to
hear
Oh,
ich
bin
mir
nicht
so
sicher,
ob
ich
erfreut
bin
zu
hören,
We're
all
on
this
same
ship
dass
wir
alle
auf
diesem
selben
Schiff
sind.
There
ain't
no
stupid
travel
guide
Es
gibt
keinen
dummen
Reiseführer,
On
how
to
cross
that
stupid
bridge
wie
man
diese
dumme
Brücke
überquert.
It's
shapeshifting
on
the
inside
Es
verändert
seine
Form
im
Inneren.
If
fighting
was
the
answer
I'd
be
king
now
Wenn
Kämpfen
die
Antwort
wäre,
wäre
ich
jetzt
König.
And
when
I
dance,
I'm
dancing
on
my
tiptoes
Und
wenn
ich
tanze,
tanze
ich
auf
meinen
Zehenspitzen.
Gotta
take
a
step
outside
Muss
einen
Schritt
nach
draußen
machen,
See
what
I
might
find
sehen,
was
ich
finden
könnte.
There's
no
ground
as
solid
that
can
hold
me
now
Es
gibt
keinen
so
festen
Boden,
der
mich
jetzt
halten
kann.
God,
grant
me
the
serenity
to
accept
the
things
I
cannot
change
Gott,
gib
mir
die
Gelassenheit,
Dinge
hinzunehmen,
die
ich
nicht
ändern
kann,
The
courage
to
change
the
things
I
can
den
Mut,
Dinge
zu
ändern,
die
ich
ändern
kann,
And
wisdom
to
know
the
difference
und
die
Weisheit,
den
Unterschied
zu
erkennen.
There's
no
ground
as
solid
that
can
hold
me
now
Es
gibt
keinen
so
festen
Boden,
der
mich
jetzt
halten
kann.
No
taste
is
as
sweet
as
nostalgia
Kein
Geschmack
ist
so
süß
wie
Nostalgie.
There's
no
ground
as
solid
that
can
hold
me
now
Es
gibt
keinen
so
festen
Boden,
der
mich
jetzt
halten
kann.
No
taste
is
as
sweet
as
nostalgia
Kein
Geschmack
ist
so
süß
wie
Nostalgie.
There's
no
ground
as
solid
that
can
hold
me
now
Es
gibt
keinen
so
festen
Boden,
der
mich
jetzt
halten
kann.
No
taste
is
as
sweet
as
nostalgia
Kein
Geschmack
ist
so
süß
wie
Nostalgie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Falkenstein, Eva Sophie Lange, Matteo Best
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.