Текст и перевод песни Ego - Svitá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Najlepšie
časy)
(Лучшие
времена)
Svitá,
odkývam,
že
áno,
som
to
ja
Рассветает,
я
киваю,
да,
это
я
Úsmev
na
tvári
a
stále
pripravený
do
boja
Улыбка
на
лице
и
всегда
готов
к
бою
Keď
to
žije,
tak
nečakaj,
že
to
stopnem
ha
Когда
жизнь
бьет
ключом,
не
жди,
что
мы
остановимся,
ха
Dve
baby
ma
varia
chvílu,
nedajú
mi
pokoja
Две
девушки
меня
тревожат
в
течение
минуты,
не
дают
мне
покоя
Za
chvílu
kašlú
na
mňa,
lebo
píšem
tento
text
Через
мгновение
они
забивают
на
меня,
потому
что
я
пишу
этот
текст
Nevadí,
lebo
na
bare
ich
čaká
tak
ešte
pať
Ничего,
в
баре
их
все
равно
ждут
еще
пять
Vraj
mám
celkom
dobrý
hlas
a
ty
máš
dačo
tiež
Говорят,
у
меня
неплохой
голос,
и
у
тебя
тоже
есть
что-то
Zhasli
lampy
akurát
a
smash
Лампы
только
что
погасли
и
бам
Flaša
rozbila
sa
o
zem
3:
56
Бутылка
разбилась
о
землю
3:56
Presne
takto
to
máš
robiť
kámo,
to
je
návod
(hm)
Именно
так
ты
должен
делать,
приятель,
это
инструкция
(хм)
Máš
hodinu,
keď
chceš
mať
ešte
nárok
У
тебя
есть
час,
если
ты
хочешь
сохранить
свои
права
Nikto
nemá
papieriky,
plechovka
a
lubne
У
никого
нет
бумажек,
банка
и
смазка
To,
že
som
tu
stále,
začína
byť
trochu
čudné
То,
что
я
все
еще
здесь,
начинает
казаться
немного
странным
Dúfam,
že
ťa
nenapadlo
nudné
Надеюсь,
тебе
не
пришло
в
голову,
что
это
скучно
Je
náš
tu
23
na
ulici,
podporuj
local
movement
Мы
здесь
23
на
улице,
поддерживайте
местное
движение
Keď
svitá
3x
Когда
рассветает
3x
Keď
svitá
3x
Когда
рассветает
3x
Čau,
ja
som
Michal,
sorry,
že
som
odpojený
Привет,
я
Михаил,
извини,
что
я
отключен
Je
nás
vela,
kecaj
s
ním,
je
to
týpek
Нас
много,
болтай
с
ним,
это
парень
Pome
na
pizzu,
zdravím
dobrý,
dovi,
pekný
víkend
Пойдем
на
пиццу,
привет,
хорошо,
пока,
хороших
выходных
Aby
tomu
nedal
rýchly
the
end
Чтобы
не
поставить
этому
быстрый
конец
Kým
dojdeme
domov
je
nás...
Когда
мы
придем
домой,
нас
будет...
Neviem,
ale
pať
báb
Не
знаю,
но
пять
девушек
Ide
to
lepšie
ako
privát
Это
идет
лучше,
чем
в
частном
порядке
Tekken
8,
zval
sa
sem,
lebo
si
dzivá
Теккен
8,
зови
сюда,
потому
что
ты
жива
Jaaaaj,
nikto
nekúpil
chlast
Ой,
никто
не
купил
выпивку
Tak
ja
idem
verný
zas
Так
я
снова
иду
верный
Čo
je
horšie?
Bolesť
alebo
klamstvá?
Что
хуже?
Боль
или
ложь?
Vychutnávaj
si
ten
východ
slnka
a
bav
sa
Наслаждайся
восходом
солнца
и
веселись
V
herni
berem
flašu
fínskej,
pre
istotu
kapitána
В
игровом
зале
беру
бутылку
финского,
на
всякий
случай
капитана
Desať
Monstrov,
dasvidanja
Десять
Монстров,
до
свидания
Keby
som
bol
nepil,
tak
som
dneska
prezident
Если
бы
я
не
пил,
то
сегодня
был
бы
президентом
Aj
keď
na
to
nemám
vek,
tak
som
len
disident
Хотя
мне
еще
не
подходит
возраст,
я
просто
диссидент
Keď
svitá
3x
Когда
рассветает
3x
Keď
svitá
3x
Когда
рассветает
3x
Keď
svitá
3x
Когда
рассветает
3x
Keď
svitá
3x
Когда
рассветает
3x
Kráčam
ulicou
a
som
pekne
rozbitý
Я
иду
по
улице
и
я
довольно
пьян
Duní
mi
palicou,
pozerám
na
byty
Мне
гудит
в
голове,
я
смотрю
на
дома
V
jednom
sa
rozsvieti
В
одном
включается
свет
Nie
som
v
tom
sám
Я
не
одинок
(Keď
svitá,
keď
svitá,
keď
svitá)
(Когда
рассветает,
когда
рассветает,
когда
рассветает)
Keď
svitá,
tak
poďme
spolu
odpáliť
nový,
nový
deň
Когда
рассветает,
давай
вместе
встретим
новый,
новый
день
Keď
svitá,
tak
domov
ísť
nikomu
z
nás
na
um
nepríde
Когда
рассветает,
ни
одному
из
нас
в
голову
не
придет
идти
домой
Keď
svitá
3x
Когда
рассветает
3x
Keď
svitá
3x
Когда
рассветает
3x
Keď
svitá
3x
Когда
рассветает
3x
Keď
svitá
3x
Когда
рассветает
3x
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.