Текст и перевод песни Ego - V Meste Snov
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V Meste Snov
In the City of Dreams
Volám
sa
Michal
Straka
My
name
is
Michal
Straka,
a
som
kus
poriadného
Slovana.
and
I'm
a
real
piece
of
a
Slav.
Milujem
svoju
ženu,
na
ínú
ma
nelanár.
I
love
my
woman,
no
other
tempts
me.
Učil
som
sa
neplakať,
neflákať
sa
a
makať,
I
learned
not
to
cry,
not
to
slack,
but
to
work
hard,
netápať,
no
budovať
a
čakať.
not
to
drown,
but
to
build
and
wait.
Vyrásť
v
pilného
chlapa,
silného
brata,
To
grow
into
a
diligent
man,
a
strong
brother,
neomylného
kamaráta
an
infallible
friend,
a
jediná
svatá
je
rodinná
podstata
and
the
only
sacred
thing
is
family
essence,
a
keď
odbije
posledná
hodina
sa
to
zráta.
and
when
the
last
hour
strikes,
it
will
all
add
up.
Som
len
obyčajný
chalan
z
Piešťan
(z
Piešťan)
I'm
just
an
ordinary
guy
from
Piešťany
(from
Piešťany)
Ktorého
denne
posielali
vieš
kam
(vieš
kam)
Whom
they
sent
daily,
you
know
where
(you
know
where)
Som
len
obyčajný
chalan
z
Piešťan
(z
Piešťan)
I'm
just
an
ordinary
guy
from
Piešťany
(from
Piešťany)
Ktorého
denne
posieli
vieš
kam
(vieš
kam)
Whom
they
sent
daily,
you
know
where
(you
know
where)
Hľadam
mesto
mieru,
žijem
v
meste
snov.
I'm
looking
for
a
city
of
peace,
I
live
in
a
city
of
dreams.
(mieru
v
meste
snov)
(peace
in
the
city
of
dreams)
Hľadám
niečo
na
mieru,
idem
za
tebou.
I'm
looking
for
something
just
right,
I'm
coming
for
you.
Žijeme
lóve
party
s
mocnou
hudbou
do
klubov.
We
live
love
parties
with
powerful
music
in
clubs.
(s
hudbou
do
klubov)
(with
music
in
clubs)
Žijeme
v
škole
aj
v
práci
každý
deň
naplno.
We
live
in
school
and
at
work
every
day
to
the
fullest.
Tak
sa
hýb,
v
meste
snov!
So
move,
in
the
city
of
dreams!
Nech
to
má
zmysel,
v
meste
snov!
Let
it
make
sense,
in
the
city
of
dreams!
Tak
sa
hýb,
v
meste
snov!
So
move,
in
the
city
of
dreams!
Nech
to
má
zmysel,
v
meste
snov!
Let
it
make
sense,
in
the
city
of
dreams!
Tak
sa
hýb,
nech
to
má
zmysel!
So
move,
let
it
make
sense!
Je
nepodstatné,
čo
sa
hovorí.
It
doesn't
matter
what
they
say.
Tak
sa
hýb,
nech
to
má
zmysel!
So
move,
let
it
make
sense!
Podstatné
je
to,
čo
urobíš.
What
matters
is
what
you
do.
Volám
se
Ego,
Ego
je
moje
meno
My
name
is
Ego,
Ego
is
my
name
Ego,
Ego,
Ego
prečo,
lebo
ty
geňo!
Ego,
Ego,
Ego
why,
because
you're
a
genius!
Ega
vychoval
ten
svet,
kde
hodnoty
niet,
Ego
was
raised
by
the
world
where
there
are
no
values,
je
tam
oheň
zápaliek,
dym
cigariet
a
decht.
there's
the
fire
of
matches,
the
smoke
of
cigarettes
and
tar.
Skús
pozvanie
do
čistej
slobody,
Try
an
invitation
to
pure
freedom,
Tvojej
vlastnej
podoby.
Your
own
form.
Faktor
obmedzenia
nulový,
čo
nemá
obdoby.
Zero
limiting
factor,
which
has
no
equal.
A
je
jedno,
odkiaĺ
si
a
aké
máš
hodnoty.
And
it
doesn't
matter
where
you're
from
and
what
your
values
are.
Móžeš
hovoriť
čo
chceš,
aj
keď
nie
si
napitý.
You
can
say
what
you
want,
even
if
you're
not
drunk.
...chalan
z
Piešťan
(z
Piešťan)
...a
guy
from
Piešťany
(from
Piešťany)
Ktorého
denne
posielali
vieš
kam
(vieš
kam)
Whom
they
sent
daily,
you
know
where
(you
know
where)
Som
len
obyčajný
chalan
z
Piešťan
(z
Piešťan)
I'm
just
an
ordinary
guy
from
Piešťany
(from
Piešťany)
Ktorého
denne
posieli
vieš
kam
(vieš
kam)
Whom
they
sent
daily,
you
know
where
(you
know
where)
Hľadam
mesto
mieru,
žijem
v
meste
snov.
I'm
looking
for
a
city
of
peace,
I
live
in
a
city
of
dreams.
(mieru
v
meste
snov)
(peace
in
the
city
of
dreams)
Hľadám
niečo
na
mieru,
idem
za
tebou.
I'm
looking
for
something
just
right,
I'm
coming
for
you.
Žijeme
lóve
party
s
mocnou
hudbou
do
klubov.
We
live
love
parties
with
powerful
music
in
clubs.
(s
hudbou
do
klubov)
(with
music
in
clubs)
Žijeme
v
škole
aj
v
práci
každý
deň
naplno.
We
live
in
school
and
at
work
every
day
to
the
fullest.
Nie
je
podstatné,
čo
sa
hovorí
(v
meste
snov)
It
doesn't
matter
what
they
say
(in
the
city
of
dreams)
Podstatné
je
to,
čo
urobíš.
More.
What
matters
is
what
you
do.
More.
Tak
sa
hýb,
nech
to
má
zmysel.
So
move,
let
it
make
sense.
Nie
je
podstatné,
čo
sa
hovorí
(v
meste
snov)
It
doesn't
matter
what
they
say
(in
the
city
of
dreams)
Tak
sa
hýb,
nech
to
má
zmysel.
So
move,
let
it
make
sense.
Podstatné
je
to,
čo
urobíš.
What
matters
is
what
you
do.
Neni
som
zbabelec,
sebec
ani
lakomec.
I'm
not
a
coward,
a
selfish
person,
or
a
miser.
A
to
len
pre
jednu
vec,
rád
sa
smejem
nakoniec.
And
that's
for
one
reason,
I
like
to
laugh
in
the
end.
Neni
som
herec
ani
poje*pííp*
umelec.
I'm
not
an
actor
or
a
f*cking
artist.
Som
obyčajný
čávo,
je
mi
to
súdené.
I'm
just
a
regular
dude,
it's
my
destiny.
Obyčajný
chalan
z
Piešťan
An
ordinary
guy
from
Piešťany
Ktorého
denne
posielali
vieš
kam.
Whom
they
sent
daily,
you
know
where.
Bol
som
iba
obyčajný
chalan
z
mesta
I
was
just
an
ordinary
guy
from
the
city
Ktorého
denne
posielali
vieš
kam
(vieš
kam)
Whom
they
sent
daily,
you
know
where
(you
know
where)
Hľadam
mesto
mieru,
žijem
v
meste
snov.
I'm
looking
for
a
city
of
peace,
I
live
in
a
city
of
dreams.
(mieru
v
meste
snov)
(peace
in
the
city
of
dreams)
Hľadám
niečo
na
mieru,
idem
za
tebou.
I'm
looking
for
something
just
right,
I'm
coming
for
you.
Žijeme
lóve
party
s
mocnou
hudbou
do
klubov.
We
live
love
parties
with
powerful
music
in
clubs.
(s
hudbou
do
klubov)
(with
music
in
clubs)
Žijeme
v
škole
aj
v
práci
každý
deň
naplno.
We
live
in
school
and
at
work
every
day
to
the
fullest.
Nie
je
podstatné,
čo
sa
hovorí
(v
meste
snov)
It
doesn't
matter
what
they
say
(in
the
city
of
dreams)
Podstatné
je
to,
čo
urobíš.
More.
What
matters
is
what
you
do.
More.
Tak
sa
hýb,
nech
to
má
zmysel.
So
move,
let
it
make
sense.
Nie
je
podstatné,
čo
sa
hovorí
(v
meste
snov)
It
doesn't
matter
what
they
say
(in
the
city
of
dreams)
Tak
sa
hýb,
nech
to
má
zmysel.
So
move,
let
it
make
sense.
Podstatné
je
to,
čo
urobíš.
What
matters
is
what
you
do.
"Pome
pome
pome
- pome
pome
pome"
"Let's
go,
let's
go,
let's
go
- let's
go,
let's
go,
let's
go"
Podstatné
je
to,
čo
urobíš.
What
matters
is
what
you
do.
"Pome
pome
pome
- pome
pome
pome"
"Let's
go,
let's
go,
let's
go
- let's
go,
let's
go,
let's
go"
Podstatné
je
to,
čo
urobíš.
What
matters
is
what
you
do.
Pome
pome
pome.
Let's
go,
let's
go,
let's
go.
"Ako
sa
volá
tvoj
tato?"
"What
is
your
father's
name?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: michal straka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.