Текст и перевод песни Ego - Via di fuga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voi
vestiti,
si
di
nero
You're
dressed
in
black
Io
i
vestiti
me
li
levo
I
take
my
clothes
off
Quando
entro
nella
stanza
When
I
enter
the
room
Ne
esco
come
un
uomo
vero
I
come
out
a
real
man
Non
un
altro
rapper
scemo
Not
another
dumb
rapper
Spacco
solo
con
un
demo
I
break
through
with
just
a
demo
Rappo
duro,
non
mi
fermi
I
rap
hard,
you
can't
stop
me
Tipo
un
muro
non
ti
vedo
Like
a
wall,
I
don't
see
you
Rappi
tu?
Sicuro
inventi
You
rap?
Surely
you're
making
it
up
Tappo
timpani
che
menti
I
hit
eardrums
that
lie
Tipo
muto
quando
entri
Like
mute
when
you
enter
Tu
sul
palco,
urlano
scendi
You
on
stage,
they
yell
"Get
off"
Tipa
urla
quando
entro
Girl
screams
when
I
walk
in
Tipo
con
te
ho
fatto
centro
Like
I
hit
the
bullseye
with
you
Di
sta
roba
c'ho
lo
scettro
I
have
the
scepter
of
this
stuff
Tu
in
sta
roba:
accendo
un
cero
You
in
this
stuff:
I
light
a
candle
Tu
in
sta
roba,
accendo
un
cero
You
in
this
stuff,
I
light
a
candle
Che
posso
dire,
fra,
io
c'ero
What
can
I
say,
bro,
I
was
there
Giro
solo
col
mio
frero
I
only
hang
out
with
my
brother
In
tasca
non
abbiamo
un
ferro
We
don't
have
a
gun
in
our
pockets
Anche
se
scalda
quando
è
freddo
Even
if
it
heats
up
when
it's
cold
Si,
vado
forte
non
ti
aspetto
Yes,
I
go
fast,
I
don't
wait
for
you
Vado
forte,
a
tavoletta
I'm
going
fast,
full
throttle
Presa
bene,
tengo
stretta
Good
grip,
I'm
holding
on
tight
Quando
scappa,
non
mi
arresta
When
it
escapes,
it
doesn't
stop
me
Guarda,
ammira
le
mie
gesta
Look,
admire
my
gestures
Sto
seguendo
la
scaletta
I'm
following
the
ladder
Non
guardare
me
non
sono
coinvolto
Don't
look
at
me,
I'm
not
involved
Anche
se
giravo
col
volto
distorto
Even
if
I
walked
around
with
a
distorted
face
Quando
ero
sconvolto
When
I
was
upset
La
via
di
fuga,
ora
un
ricordo
The
escape
route,
now
a
memory
Non
mi
ricordo
I
don't
remember
Ciò
che
ho
fatto
con
te,
con
lei
What
I
did
with
you,
with
her
Sotto,
sotto
Under,
under
Per
tutto,
tutto
For
everything,
everything
Quando
arrivo
alla
scalata
When
I
get
to
the
climb
Fra
dimentico
sta
roba
Bro,
I
forget
this
stuff
La
lezione
l'ho
capita
I
learned
my
lesson
Altro
sbaglio,
nuova
vita
Another
mistake,
new
life
Nuova
rima,
lui
mi
cita
New
rhyme,
he
quotes
me
Lei
c'invita,
la
sua
vita
She
invites
me,
her
life
Se
la
guardo
lei
è
d'accordo
If
I
look
at
her,
she
agrees
Se
le
parlo
parte
il
morso
If
I
talk
to
her,
the
bite
starts
Scialla
dico
è
tutto
a
posto
Chill,
I
say,
it's
all
good
Sembra
tutto
un
altro
po-
It
all
seems
a
little
more-
Scialla
dico
è
tutto
a
posto
Chill,
I
say,
it's
all
good
Sembra
tutto
un
altro
po-
It
all
seems
a
little
more-
Mi
copro
le
spalle
da
solo
I
cover
my
shoulders
alone
Perché
non
c'è
nessuno
che
lo
può
fare
per
me
Because
there's
no
one
who
can
do
it
for
me
Mi
copro
le
spalle
da
solo
I
cover
my
shoulders
alone
Perché
anche
la
persona
più
cara
non
c'è
Because
even
the
dearest
person
isn't
there
Mi
guardo
dietro
e
sono
solo
I
look
behind
me
and
I'm
alone
Solo
come
sempre
Alone
as
always
Chiuso
in
casa
a
scrivere
di
questa
gente
Locked
up
at
home
writing
about
these
people
Che
parla
parla
alle
spalle
e
che
non
ti
dice
mai
niente
Who
talk
behind
your
back
and
never
tell
you
anything
Forse
forse
parla
ma
non
dice
niente
Maybe
maybe
they
talk
but
they
don't
say
anything
Ma
vado
avanti,
me
ne
fotto
But
I
move
on,
I
don't
give
a
damn
A
volte
cado
giù
di
sotto
ma
mi
rialzo
e
no
Sometimes
I
fall
down
but
I
get
back
up
and
no
Non
crollo
perché
ancora
qualcuno
c'è
al
mio
fianco
I
don't
collapse
because
there's
still
someone
by
my
side
Il
problema
è
che
da
un
momento
all'altro
The
problem
is
that
from
one
moment
to
the
next
Pure
chi
sta
qua
al
mio
fianco
cade
a
fondo
Even
those
who
are
here
by
my
side
fall
to
the
bottom
Cerco
la
giusta
cura,
in
testa
ho
una
frattura
I'm
looking
for
the
right
cure,
I
have
a
fracture
in
my
head
Aperta
ormai
da
tempo,
aspetto
che
si
chiuda
Open
for
a
while
now,
waiting
for
it
to
close
Mamma
mi
rassicura,
non
avere
paura
Mom
reassures
me,
don't
be
afraid
Questo
diceva
quando
l'ascoltavo
ancora
She
used
to
say
this
when
I
was
still
listening
to
her
Non
guardare
me
non
sono
coinvolto
Don't
look
at
me,
I'm
not
involved
Anche
se
giravo
col
volto
distorto
Even
if
I
walked
around
with
a
distorted
face
Quando
ero
sconvolto
When
I
was
upset
La
via
di
fuga,
ora
un
ricordo
The
escape
route,
now
a
memory
Non
mi
ricordo
I
don't
remember
Ciò
che
ho
fatto
con
te,
con
lei
What
I
did
with
you,
with
her
Sotto,
sotto
Under,
under
Per
tutto,
tutto
For
everything,
everything
Cerco
la
giusta
cura,
in
testa
ho
una
frattura
I'm
looking
for
the
right
cure,
I
have
a
fracture
in
my
head
Aperta
ormai
da
tempo,
aspetto
che
si
chiuda
Open
for
a
while
now,
waiting
for
it
to
close
Mamma
mi
rassicura,
non
avere
paura
Mom
reassures
me,
don't
be
afraid
Questo
diceva
quando
l'ascoltavo
ancora
She
used
to
say
this
when
I
was
still
listening
to
her
Ora
non
la
ascolto
più,
un
po
mi
spiace
Now
I
don't
listen
to
her
anymore,
I'm
a
little
sorry
Ed
è
per
questo
che
quando
mi
parli
ora
tutto
tace
And
that's
why
when
you
talk
to
me
now,
everything
is
silent
Perché
tutto
quel
che
devo
dire
lo
scrivo
dentro
ste
tracce
Because
everything
I
have
to
say,
I
write
it
down
in
these
tracks
E
tu
commenta
pure,
io
vivo
comunque
in
pace
And
you
can
comment,
I
still
live
in
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Mastella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.