Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
tak
dobré
ráno,
ako
sa
máš?
Na,
guten
Morgen,
wie
geht
es
dir?
Toto
tu
nieje
žiadna
rozprava
Das
hier
ist
keine
Erzählung
Toto
nie
je
doľava,
doprava
Das
ist
nicht
links,
nicht
rechts
Toto
je
úplne
jasná
správa
Das
ist
eine
ganz
klare
Nachricht
Pozri
na
seba,
okolo
seba
Schau
dich
an,
schau
um
dich
herum
Vidíš?
Iné
ti
netreba
Siehst
du?
Mehr
brauchst
du
nicht
Cítiš
to?
Je
to
ako
potreba
Fühlst
du
das?
Es
ist
wie
ein
Bedürfnis
Zahráme
jednu
pre
teba
Wir
spielen
einen
Song
für
dich
Hovorím
ti,
že
ži,
ako
keby
včera
malo
byť
naposledy
Ich
sage
dir,
lebe,
als
ob
gestern
der
letzte
Tag
gewesen
wäre
Povedz,
kto
ti
zaručí
že
príde
nový
dej?
Sag,
wer
garantiert
dir,
dass
ein
neuer
Tag
kommt?
Hovorím
Ti,
že
ži
svoj
sen
a
na
pomery
Ich
sage
dir,
lebe
deinen
Traum
und
was
die
Verhältnisse
angeht,
Sa
im
ja
vieš
čo
z
vysoka
môžem?
Oh,
yeah
können
die
mich
mal,
oh
yeah
Neopustím
ťa,
nedopustím
to,
poď,
pustím
ti
mega
vec
Ich
verlasse
dich
nicht,
ich
lasse
es
nicht
zu,
komm,
ich
spiele
dir
einen
Mega-Song
vor
Pome
dať
freestyle,
pome
dať
míny,
solitaire
Lass
uns
freestylen,
lass
uns
Minen
legen,
Solitaire
Meno,
mesto,
zviera,
vec,
woah
Name,
Stadt,
Tier,
Ding,
woah
Ja
ťa
zoberiem
našou
krajinou,
krásnou,
spanilou,
hory
zvlášť
Ich
nehme
dich
mit
durch
unser
Land,
wunderschön,
anmutig,
besonders
die
Berge
Spádom
a
vodopádom
ti
dám
milión
dôvodov
prečo
naplno
žiť
máš
Mit
Gefälle
und
Wasserfall
gebe
ich
dir
eine
Million
Gründe,
warum
du
in
vollen
Zügen
leben
sollst
Nových
ľudí,
z
ktorých
nikto
ťa
nesúdi
Neue
Leute,
von
denen
dich
keiner
verurteilt
A
každý
z
nás
zároveň
má
potrebu
rásť,
prosím
Vás
Und
jeder
von
uns
hat
gleichzeitig
das
Bedürfnis
zu
wachsen,
bitte
Prosím
ťa,
ži
Ich
bitte
dich,
lebe
Nielen
do
rána,
no
tak
sa
otvor
- zlatá
brána
Nicht
nur
bis
zum
Morgen,
also
öffne
dich
- goldenes
Tor
Prišiel
som
si
zobrať
čo
mi
patrí,
ži,
keď
život
máš,
prosím
ťa,
ži
Ich
bin
gekommen,
um
mir
zu
holen,
was
mir
gehört,
lebe,
wenn
du
ein
Leben
hast,
bitte,
lebe
Ži,
ži,
žijeme
life
Lebe,
lebe,
wir
leben
das
Leben
Slnko
svieti,
voda
láka,
postavme
si
(ah)
Die
Sonne
scheint,
das
Wasser
lockt,
lass
uns
etwas
bauen
(ah)
Cíť,
cíť,
cíť
ten
vibe,
príď
bae,
bude
ti
pri
mne
fajn
Fühl,
fühl,
fühl
den
Vibe,
komm,
Babe,
bei
mir
wird
es
dir
gut
gehen
Bude
ti
pri
mne
fajn,
vidíte
nás
felliť,
príďte
k
nám
Bei
mir
wird
es
dir
gut
gehen,
ihr
seht
uns
chillen,
kommt
zu
uns
V
ruke
držím
mic,
na
turné
prelietame
kraj
Ich
halte
das
Mikro
in
der
Hand,
auf
Tour
fliegen
wir
durch
das
Land
Shit,
zalej
mi
to
sódou,
v
kabriolete,
na
tachometri
so
stovkou
Shit,
gieß
mir
Soda
dazu,
im
Cabrio,
mit
hundert
auf
dem
Tacho
A
v
kešeni
mam
cash,
ale
pamätám,
aké
to
bolo
vonku
so
stokou
Und
in
der
Tasche
habe
ich
Cash,
aber
ich
erinnere
mich,
wie
es
draußen
mit
einem
Hunderter
war
A
tí
ľudia
sú
furt
somnou,
lojálni
psi,
ťahám
ich
hore
jak
sokol
Und
diese
Leute
sind
immer
noch
bei
mir,
loyale
Hunde,
ich
ziehe
sie
hoch
wie
ein
Falke
A
ty
budeš
kokot,
keď
som
to
medzi
nami
stopol
Und
du
bist
ein
Idiot,
wenn
ich
es
zwischen
uns
beendet
habe
A
my
ideme
up,
oslavujeme,
tak
kde
máš
cup?
Und
wir
gehen
nach
oben,
wir
feiern,
also
wo
ist
dein
Becher?
Na
verejnosti
lowkey,
ale
v
súkromi
su
naše
party
candy
shop
In
der
Öffentlichkeit
lowkey,
aber
privat
sind
unsere
Partys
wie
ein
Candy
Shop
Cukríky,
cukríky,
všetky
naše
ženy
sú
cukríky
Süßigkeiten,
Süßigkeiten,
alle
unsere
Frauen
sind
Süßigkeiten
Keď
nás
vidia
ostatní
rapperi
dávať
pull
up,
mumlú,
jak
keby
majú
cumlíky
shit
Wenn
die
anderen
Rapper
sehen,
wie
wir
vorfahren,
murmeln
sie,
als
hätten
sie
Schnuller,
Shit
No
tak
dobrý
večer,
ja
sa
mám
fajn
Na,
guten
Abend,
mir
geht
es
gut
Chodím
a
rapujem
ti,
pa
pam,
pam
pam,
pam
pam,
pa
pam
pam
Ich
gehe
herum
und
rappe
dir,
pa
pam,
pam
pam,
pam
pam,
pa
pam
pam
Avantgardná
hra,
tak
to
hrám
ja,
hovorím
ti
to
vždy
keď
ťa
máta
Avantgardistisches
Spiel,
so
spiele
ich,
ich
sage
es
dir
immer,
wenn
es
dich
quält
Ži
ako
keby
včera
malo
byť
naposledy
Lebe,
als
ob
gestern
der
letzte
Tag
gewesen
wäre
Povedz,
kto
ti
zaručí
že
príde
nový
deň
Sag,
wer
garantiert
dir,
dass
ein
neuer
Tag
kommt?
Hovorím
ti,
že
ži
svoj
sen
a
na
povery
Ich
sage
dir,
lebe
deinen
Traum
und
was
den
Aberglauben
angeht,
Sa
im
ja
vieš
čo
z
vysoka
môžem,
oh,
yeah
kann
der
mich
mal,
oh
yeah
Neopustím
ťa,
nedopustím
to,
poď,
pustím
ti
mega
vec
Ich
verlasse
dich
nicht,
ich
lasse
es
nicht
zu,
komm,
ich
spiele
dir
einen
Mega-Song
vor
Pome
dať
freestyle,
pome
dať
míny,
solitaire
Lass
uns
freestylen,
lass
uns
Minen
legen,
Solitaire
Meno,
mesto,
zviera,
vec,
woah
Name,
Stadt,
Tier,
Ding,
woah
Ja
ťa
zoberiem
našou
krajinou,
krásnou,
spanilou,
hory
zvlášť
Ich
nehme
dich
mit
durch
unser
Land,
wunderschön,
anmutig,
besonders
die
Berge
Spádom
a
vodopádom
ti
dám
milión
dôvodov
prečo
naplno
žiť
máš
Mit
Gefälle
und
Wasserfall
gebe
ich
dir
eine
Million
Gründe,
warum
du
in
vollen
Zügen
leben
sollst
Nových
ľudí,
z
ktorých
nikto
ťa
nesúdi
Neue
Leute,
von
denen
dich
keiner
verurteilt
A
každý
z
nás
zároveň
má
potrebu
rásť,
prosím
Vás
Und
jeder
von
uns
hat
gleichzeitig
das
Bedürfnis
zu
wachsen,
bitte
Prosím
ťa,
ži
Ich
bitte
dich,
lebe
Nielen
do
rána,
no
tak
sa
otvor
- zlatá
brána
Nicht
nur
bis
zum
Morgen,
also
öffne
dich
- goldenes
Tor
Prišiel
som
si
zobrať
čo
mi
patrí,
ži,
keď
život
máš,
prosím
ťa,
ži
Ich
bin
gekommen,
um
mir
zu
holen,
was
mir
gehört,
lebe,
wenn
du
ein
Leben
hast,
bitte,
lebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Straka, Michal Mariak, Samuel Sadiv
Альбом
EGOTRON
дата релиза
02-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.