Ego feat. Stylko - Zatmenie - перевод текста песни на немецкий

Zatmenie - Ego , Stylko перевод на немецкий




Zatmenie
Finsternis
Pamätám, že bola Biela Noc ako je práve dnes
Ich erinnere mich, es war eine Weiße Nacht, so wie heute
Prvoplán by bolo povedať že je to znamenie? Ja neviem
Wäre es naheliegend zu sagen, dass es ein Zeichen ist? Ich weiß nicht
Stalo sa, že mi do zorného poľa, tak nádherné niečo
Es geschah, dass mir etwas so Wunderschönes ins Gesichtsfeld trat,
Čo nevidel svet nikdy pred tým, vošlo ako dar z nebies
Was die Welt noch nie zuvor gesehen hatte, kam wie ein Geschenk des Himmels
Pamätám, že keď sme sa rozišli bolo zatmenie, trápenie
Ich erinnere mich, als wir uns trennten, war Finsternis, Leiden
V poslednej chvíli sa spamatal, vrátil sa na zem späť, nadšenie!
Im letzten Moment kam er zur Besinnung, kehrte auf die Erde zurück, Begeisterung!
Ďakujem ak sme sa uzmierili no vážne je šťastie, že
Ich danke, wenn wir uns versöhnt haben, aber es ist wirklich ein Glück, dass
Tiež veríš v Boha a žе veríš stále aj nám
Du auch an Gott glaubst und dass du immer noch an uns glaubst
Zatmenie mesiaca, zatmenie slnka
Mondfinsternis, Sonnenfinsternis
Sadneme do kruhu, kytara brnká
Wir setzen uns in den Kreis, die Gitarre klimpert
Zatmenie rozumu, zatmenie srdca
Verdunkelung des Verstandes, Verdunkelung des Herzens
Dáme to do kľudu, ak nie nech, drž sa
Wir bringen das zur Ruhe, wenn nicht, dann halt dich fest
Zvrátenie osudu, znamenie splň sa
Umkehrung des Schicksals, Zeichen, erfüll dich
Zabehneme na lúku a na oblohe spln, aha!
Wir laufen auf die Wiese und am Himmel der Vollmond, aha!
Zatmenie mesiaca, zatmenie slnka
Mondfinsternis, Sonnenfinsternis
Nabehnem do klubu, zase je plnka!
Ich stürme in den Club, er ist wieder rappelvoll!
Znamenie, zavedie Ťa veď vieš kam!
Ein Zeichen, es wird dich führen, du weißt ja wohin!
Navedie Ťa veď vieš, na tie miesta!
Es wird dich leiten, du weißt schon, zu diesen Orten!
Na tie miesta, kde rany liečia!
Zu diesen Orten, wo Wunden heilen!
Na tie miesta kde svetlá svietia!
Zu diesen Orten, wo Lichter leuchten!
Jéj!
Yeah!
Pamätám že bola Biela Noc ako je práve dnes
Ich erinnere mich, es war eine Weiße Nacht, so wie heute
Kto mohol asi len tušiť, že kam nás to zavedie? Ja neviem
Wer hätte ahnen können, wohin uns das führen würde? Ich weiß nicht
Stalo sa, že mi do zorného poľa tak nádherné niečo
Es geschah, dass mir etwas so Wunderschönes ins Gesichtsfeld trat
Čo nevidel svet nikdy pred tým vošlo ako zjavenie, následne
Was die Welt noch nie zuvor gesehen hatte, kam wie eine Erscheinung, anschließend
Začalo sa to ako nevinné rozprávanie
Es begann als unschuldiges Gespräch
Pokračovalo to ako normálne správanie, spávanie?
Es ging weiter als normales Verhalten, Schlafen (miteinander)?
Prechádzky po starom meste pri Dunaji námestie, na Slavíne
Spaziergänge durch die Altstadt an der Donau, der Platz, auf dem Slavín
Po tme sa odráža svetlo mestských farieb najlepšie na hladine
Im Dunkeln reflektiert das Licht der Stadtfarben am besten auf der Wasseroberfläche
On asi vážne posiela anjelov aj k nám na stráženie
Er schickt wohl wirklich Engel auch zu uns, um uns zu bewachen
Šancu aj na druhú šancu ti ak Ty dáš ju tiež
Eine Chance und auch eine zweite Chance gibt er dir, wenn du sie auch gibst
A keď sme pri zatmení, jediné čo bolo zatmenie
Und wenn wir bei der Finsternis sind, das Einzige, was eine Finsternis war,
Bolo, keď som to bral všetko príliš samozrejme.
War, als ich alles viel zu selbstverständlich nahm.
Viem aj od teba to vyžadovalo sebazaprenie
Ich weiß, auch von dir erforderte das Selbstverleugnung
Každý deň začínam na novo celé ja teba to balenie
Jeden Tag beginne ich von Neuem, dieses ganze Umgarnen von dir
Každý deň začínam odznova celé to vábenie
Jeden Tag beginne ich von vorn das ganze Locken
Mámenie, bavenie, varenie, manévre, zasmej sa na mne hej!
Verlockung, Unterhaltung, Kochen, Manöver, lach über mich, hey!
Zatmenie, všade je tma, nevrieskaj!
Finsternis, überall ist es dunkel, schrei nicht!
Zase je to v jednej z poistiek, ja viem
Es ist wieder eine der Sicherungen, ich weiß
Zabehnem to pozrieť, Ty mi svieť na tej
Ich lauf schnell nachsehen, du leuchtest mir auf dem
Ceste na mobile, veď tam máš flashlight!
Weg mit dem Handy, du hast doch da eine Taschenlampe!
Zchádzame a rozchádzame sa akoby v tom bol systém
Wir kommen zusammen und trennen uns, als ob ein System dahintersteckte
Pri tom je to jedna z tém, len jedna z tém na deň
Dabei ist es eines der Themen, nur eines der Themen pro Tag
Zchádzame, rozchádzame sa akoby v tom bol systém
Wir kommen zusammen, trennen uns, als ob ein System dahintersteckte
Pritom chceme to isté, iba smiech a mier
Dabei wollen wir dasselbe, nur Lachen und Frieden





Авторы: Michal Straka

Ego feat. Stylko - EGOTRON
Альбом
EGOTRON
дата релиза
02-10-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.