EgoTrue - Powinienem - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни EgoTrue - Powinienem




Powinienem
Должен
Powiedzieć tobie, że jest OK
Сказать тебе, что всё в порядке,
Podać ci peta, najebać się
Дать тебе сигарету, напиться,
Popałętać po mieście bezsprzecznie
Пошататься по городу, несомненно,
Poszukując wrogów do kosy w boku - nie
В поисках врагов, чтобы нож в бок - нет.
Nie wiem, co powinno być dalej
Не знаю, что должно быть дальше,
Ja do patolki nie nadaję się
Я к шпане не отношусь.
Trochę wytelepało nas
Немного нас занесло,
Czego byłeś tego prowodyrem
Ты был зачинщиком этого,
Ambitna wiara, brat za brata
Амбициозная вера, брат за брата,
Każdego weryfikuj po latach
Каждого проверяй годами,
Póki nie zmienił przez ciebie życia
Пока он не изменил свою жизнь из-за тебя,
Co najwyżej mógłby przybić do krzyża
Самое большее, что он мог бы сделать, это распять его.
Ego bandy dewiza - oddanie
Девиз Ego bandy - преданность,
Co by się nie działo #zaufanie
Что бы ни случилось #доверие.
Każdy warty tego kto stanie
Каждый достоин того, кто встанет,
Gotów do warty za ideę; amen
Готов нести вахту за идею, аминь.
Nie mów mi co powinienem
Не говори мне, что я должен делать,
I nie sprzedawaj swoich prawd (swoich prawd)
И не продавай свои истины (свои истины),
Tam gdzie mnie rusza sumienie
Там, где меня мучает совесть,
W tobie może być go brak (w tobie brak) /x2
В тебе её может не быть тебе нет) /x2
W tobie brak /x4
В тебе нет /x4
Wisi w tle burza
На горизонте висит гроза,
"Jebać śpiewane refreny", gardzą
чёрту эти певучие припевы", - презирают
Specjaliści z chujem w uszach
Специалисты с хуем в ушах.
Lepszy idol na dopingu jak Armstrong
Лучше кумир на допинге, как Армстронг.
Powinienem rzucić to wszystko
Должен бросить всё это,
Mam predyspozycje, ale nie #czysty hip-hop
У меня есть задатки, но это не #чистый хип-хоп.
Szukasz symetrii, bo jesteś sam w tym
Ищешь симметрии, потому что ты в этом одинок.
Co ty kurwa taki sentymenalny
Чего ты, блядь, такой сентиментальный?
I własne zdanie to, to co powie sąda lub idol
И твоё собственное мнение - это то, что скажет судья или кумир.
Od lat pierdolona demagogia
Годами, блядь, демагогия,
Raper już prawie jak polityk
Рэпер уже почти как политик.
Chcesz być pionkiem na-na-na ich szachownicy?
Хочешь быть пешкой на-на-на их шахматной доске?
W tłumie raźniej mnie zżera stres
В толпе мне не по себе, меня пожирает стресс,
Wolę być sierotą sukcesu niż rodzeństwem klęsk
Лучше быть сиротой успеха, чем братом неудач.
Ludzie kultywują ego-centryzm
Люди культивируют эгоцентризм,
Życie to sztuka przetrwania #Bear Grylls
Жизнь - это искусство выживания #Беар Гриллс.
Na ostatniej ustawce piliśmy browar
На последней сходке мы пили пиво,
Dziś bym ci go rozjebał na głowie
Сегодня я бы разбил его тебе об голову.
Pytasz mnie o prawdę - popatrz
Ты спрашиваешь меня о правде - посмотри,
Moralnością wycierasz podłogę
Ты моралью вытираешь пол.
Boli to trochę, co zrobię
Немного больно, что я сделаю?
Pasożyty zawsze zajdą drogę
Паразиты всегда встанут на пути,
Plus larwy, które nie wiem co chcą
Плюс личинки, которые не знаю, чего хотят,
Ale na bank nie tego, bym był sobą
Но точно не того, чтобы я был собой.
Dzięki Bogu - nie widzę nic
Слава Богу, я ничего не вижу,
Płyta w toku - nie widzę nic
Альбом в процессе - я ничего не вижу.
Ja vis-à-vis, wy - popatrz
Я визави, а вы - посмотрите,
Kto jest gdzie i zamknij ryj
Кто где находится, и закрой рот.
Nie mów co warto - chuja wiesz
Не говори, что стоит - ни хрена ты не знаешь,
Nie masz pojęcia co to lęk
Ты понятия не имеешь, что такое страх.
Mówią, że padają mi tryby
Говорят, что у меня режимы падают,
Chcą mnie naprawiać co mierzą typy
Хотят меня починить, измеряя, какие-то типы.
Nie mów mi co powinienem
Не говори мне, что я должен делать,
I nie sprzedawaj swoich prawd (swoich prawd)
И не продавай свои истины (свои истины),
Tam gdzie mnie rusza sumienie
Там, где меня мучает совесть,
W tobie może być go brak (w tobie brak) /x2
В тебе её может не быть тебе нет) /x2
Widać lubisz "na sukę"
Вижу, тебе нравится "по-сучьи",
Pa-pa-patrzysz na mnie super
Ты-ты-смотришь на меня супер.
Powinienem... ach, ach, aj!
Я должен... ах, ах, ай!
Jak mógłbym olać taką sztukę?
Как я могу проигнорировать такую ​​штучку?
Nieee - nie chcę tego
Нееет, я этого не хочу.
Bieeerz, cokolwiek
Бери, что угодно.
Chceeesz, to dziś nie rusza mnie
Хочешь, меня это сегодня не трогает,
Ale to dla ciebie nie problem
Но это для тебя не проблема.
Brak zainteresowania cię nakręca
Отсутствие интереса тебя заводит,
I bardzo lubisz przez żołądek do serca
И ты очень любишь через желудок к сердцу.
Nie bardzo wiesz, że tak nigdzie nie dojdziesz
Ты не очень понимаешь, что так ты никуда не придёшь,
Przynajmniej nie ty, tu gubisz wątek
По крайней мере, не ты, здесь ты теряешь нить.
Kac moralny, chwile ulotne
Моральное похмелье, мимолетные мгновения,
Nie tędy droga, gdy działa rozsądek
Не тот путь, когда работает разум.
Łatwo postąpić jest zbyt pochopnie
Легко поступить слишком поспешно,
To zbyt proste, a skutki bywają gorzkie
Это слишком просто, а последствия бывают горькими.
Powinienem... Co powinienem?
Я должен... Что я должен?
Stoję sam, stoję sam na scenie
Стою один, стою один на сцене.
Powinienem... Co powinienem?
Я должен... Что я должен?
Nie przelałeś za mnie krwi
Ты не проливал за меня кровь.
Stoję sam, stoję sam na scenie
Стою один, стою один на сцене.
Mam nadzieję, że to chory film
Надеюсь, это больной фильм.





Авторы: paweł kudra, maks piechota, wojciech janicki, piotr suwalski

EgoTrue - Definicja ego
Альбом
Definicja ego
дата релиза
01-01-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.