Egoland - Planetensystem - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Egoland - Planetensystem




Planetensystem
Планетная система
"Feuer! Feuer! Schießt auf seine Elektronik!"
"Огонь! Огонь! Стреляйте по его электронике!"
Es waren keine MP3s, Kassetten und CDs
Это были не MP3, кассеты и диски
Keine Actionfiguren oder Wrestlemania-Tapes
Не фигурки героев боевиков и не записи Wrestlemania
Keiner ihrer Egoshooter schürte den Zorn
Ни один из их шутеров не разжигал гнев
Bin inmitten von Neid und Trübsal geboren
Я родился в окружении зависти и уныния
Da Fakten deprimieren, kam der Hass auf die Maschinen
Там, где факты угнетают, возникла ненависть к машинам
Dabei hat sie der Mensch einst erschaffen und bedient
Хотя их создал и обслуживает человек
Massen für den Krieg, sie lassen mit sich spielen
Массы для войны, они позволяют собой играть
Nahmen's vom Planeten und verprassten den Kredit
Взяли с планеты и профукали кредит
Ich suchte Wegbegleiter, lernte falsche kennen
Я искал попутчиков, встречал фальшивых
Nutten, die erst hinterher die Preise nennen
Шлюх, которые только потом называют цены
Bekämpfe die Kopien, so lange sich die Lunge füllt
Борюсь с копиями, пока легкие наполняются
Was ist ein Leben wert, wenn kein anderer dich umbringt?
Чего стоит жизнь, если тебя никто не убьет?
"[?] - aber!? Du bist ja gar keiner, stimmt, du bist ein Sichtbarer!
"[?] - но!? Ты же не один из них, верно, ты же Видимый!
Ein Sklave wie ich! Komm, Bruder! Komm, Bruder Sklave an die Arbeit bevor uns die Stimmen entdecken."
Раб, как и я! Идем, брат! Идем, брат раб, работать, пока нас не обнаружили голоса."
"Sklave? Ich bin kein Sklave. Erkennst du mich denn nicht wieder?" "Nicht diese verbotenen Worte, nicht diese verbotenen Worte! Sie sind der Tod!"
"Раб? Я не раб. Разве ты меня не узнаешь?" "Только не эти запретные слова, только не эти запретные слова! Они - смерть!"
Jau, sie sind der Tod, diese verbotenen Worte
Да, они - смерть, эти запретные слова
Wähle deine Meinung aus dem großen Retorte
Выбирай свое мнение из большой пробирки
Doch manches hast du besser nie gesagt
Но некоторые вещи лучше никогда не говорить
Denn es gibt wieder ganze Staaten, die man nicht mehr kritisieren darf
Потому что снова есть целые государства, которые нельзя критиковать
Ich meine Demagogen, meine den besetzten Thron
Я имею в виду демагогов, я имею в виду захваченный трон
Und sicher keine Volksgruppe oder Religion
И уж точно не какую-то народность или религию
"Berichterstatter sollten frei denken", hieß es noch
"Репортеры должны мыслить свободно", - так было раньше
Doch wer der Masse widerspricht, der verliert sein' Job
Но тот, кто противоречит массе, теряет работу
So zerstören sie unsere Ethik
Так они разрушают нашу этику
Aber wer der Tagesschau misstraut, heißt Verschwörungstheoretiker
Но тот, кто не доверяет новостям, называется конспирологом
So wird jeder kleine Zweifel zum Hindernis
Так каждое маленькое сомнение становится препятствием
Weil schon der, der sich nicht frei fühlt, ein Spinner ist
Потому что тот, кто не чувствует себя свободным, уже псих
"Wir werden angegriffen!"
"На нас нападают!"
"Kommt oder ich zerfetze euch zu Atomen!"
"Идите сюда, или я разнесу вас на атомы!"
"Ich kann die Maschine nicht mehr halten, wir stürzen auf den Planeten zu!"
больше не могу удерживать машину, мы падаем на планету!"
"Wir stürzen ins Meer!"
"Мы падаем в море!"
Jau, ich konnte die Maschine nicht mehr halten, zu groß waren die Turbulenzen
Да, я больше не мог удерживать машину, слишком сильной была турбулентность
Aus puren Ängsten, Selbstzweifeln und sturem Denken
Из-за чистых страхов, неуверенности в себе и упрямого мышления
Ich bin gefallen, aber glaubte, dass ich flieg'
Я падал, но верил, что лечу
Ich dachte im Sturz zum ersten Mal an alles, was ich liebte
Во время падения я впервые подумал обо всем, что любил
In meiner Kapsel war ich ewig gefangen, bin einmal unten aufgeschlagen und der Käfig zersprang
Я был вечно заточен в своей капсуле, однажды ударился о землю, и клетка разлетелась на куски
Hab' zum ersten Mal gehört, zum ersten Mal gesehen
Впервые услышал, впервые увидел
Zum ersten Mal gefühlt - du warst mein rettender Planet
Впервые почувствовал - ты была планетой, которая меня спасла
Als du mich von den Wolken holtest dachte ich, dass es ein Angriff ist
Когда ты вытащила меня из облаков, я подумал, что это нападение
Doch ich bin selbst gestürzt, du hast mich zusammengeflickt
Но я сам разбился, это ты меня собрала
Ich dachte, ich wär' unantastbar
Я думал, что я неприкасаемый
Doch dann hast du alles in mir berührt - danke für dein Asyl
Но ты коснулась всего во мне - спасибо за твое убежище
Während wir sonst übervorsichtig bei neuen Welten sind, haben wir dieses Mal alle Vorsicht außer Acht gelassen."
то время как обычно мы очень осторожны с новыми мирами, на этот раз мы пренебрегли всей осторожностью."
"Mann, Mann. Machen Sie keinen Unsinn!"
"Боже, боже. Не делайте глупостей!"
"Ein Geheimnis umgibt diesen Planeten."
"Эту планету окружает тайна."
"Ja - und wir haben daran gekratzt."
"Да, и мы ее задели."
"Die drei Männer traten nicht ins Erfassungsfeld. Sie blieben auf einer Welt verschollen, die mehr als viertausend Lichtjahre von der Erde entfernt war."
"Трое мужчин не вошли в зону действия. Они остались пропавшими без вести на планете, которая находилась более чем в четырех тысячах световых лет от Земли."





Авторы: Luis-florentino Cruz, Paul Heiland, Maximilian Ziegenbein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.