Egor Kreed feat. Basta - Завтра - перевод текста песни на немецкий

Завтра - Basta , Egor Kreed перевод на немецкий




Завтра
Morgen
Ты завтра обо мне и не вспомнишь
Du wirst dich morgen nicht mehr an mich erinnern
Сказала и хлопнула дверью
Sagtest du und knalltest die Tür zu
Ты теперь призрак моих комнат
Du bist jetzt ein Geist in meinen Zimmern
Вечная тень от сожаления
Ein ewiger Schatten der Reue
Ты завтра обо мне и не вспомнишь
Du wirst dich morgen nicht mehr an mich erinnern
Сказала и хлопнула дверью
Sagtest du und knalltest die Tür zu
Ты теперь призрак моих комнат
Du bist jetzt ein Geist in meinen Zimmern
Вечная тень от сожаления
Ein ewiger Schatten der Reue
Ты завтра обо мне и не вспомнишь
Du wirst dich morgen nicht mehr an mich erinnern
Сказала и хлопнула дверью
Sagtest du und knalltest die Tür zu
Сердце разбито на осколки
Mein Herz ist in Scherben zerbrochen
В них вижу твое отражение
In ihnen sehe ich dein Spiegelbild
Я не знаю, кто ты и откуда (Кто ты?)
Ich weiß nicht, wer du bist und woher du kommst (Wer bist du?)
С тобой дни летят будто минуты (Тик-так)
Mit dir vergehen die Tage wie Minuten (Tick-tack)
Когда на расстоянии со мной меньше фута
Wenn du weniger als einen Fuß von mir entfernt bist
Это очень важные секунды
Sind das sehr wichtige Sekunden
То, что сейчас слышишь, это то, что к тебе чувствую
Was du jetzt hörst, ist das, was ich für dich fühle
В моей хате много всего, но без тебя так пусто
In meiner Wohnung ist vieles, aber ohne dich ist es so leer
Пацаны сказали ты была искусственной
Die Jungs sagten, du wärst künstlich
А я до сих пор считаю, то что ты искусство
Und ich finde immer noch, dass du Kunst bist
Помню твои искусанные губы
Ich erinnere mich an deine zerbissenen Lippen
Что целовали мне о том, что мы друг друга губим
Die mir sagten, dass wir uns gegenseitig zerstören
Я засыпал только с тобой, а не твоей фигурой
Ich bin nur mit dir eingeschlafen, nicht mit deiner Figur
Я не хочу тебя терять, прошу не будь дурой
Ich will dich nicht verlieren, bitte sei nicht dumm
Я не хочу тебя менять, пробуй меня понять
Ich will dich nicht verändern, versuche mich zu verstehen
Ты снова хочешь оттолкнуть, пробуй меня обнять
Du willst mich wieder wegstoßen, versuche mich zu umarmen
Ты не умеешь доверять, я не умею умолять
Du kannst nicht vertrauen, ich kann nicht flehen
И не могу тебя держать
Und ich kann dich nicht halten
Ты завтра обо мне и не вспомнишь
Du wirst dich morgen nicht mehr an mich erinnern
Сказала и хлопнула дверью
Sagtest du und knalltest die Tür zu
Ты теперь призрак моих комнат
Du bist jetzt ein Geist in meinen Zimmern
Вечная тень от сожаления
Ein ewiger Schatten der Reue
Ты завтра обо мне и не вспомнишь
Du wirst dich morgen nicht mehr an mich erinnern
Сказала и хлопнула дверью
Sagtest du und knalltest die Tür zu
Сердце разбито на осколки
Mein Herz ist in Scherben zerbrochen
В них вижу твое отражение
In ihnen sehe ich dein Spiegelbild
Ты завтра обо мне и не вспомнишь
Du wirst dich morgen nicht mehr an mich erinnern
Медленный распад, скорая помощь
Langsamer Zerfall, Notaufnahme
И вроде то, что между нами, легче перемножить на ноль
Und es scheint, dass das, was zwischen uns ist, einfacher mit Null zu multiplizieren ist
Чтобы ты осталась одной из тысячи моих параной
Damit du eine von tausend meiner Paranoia bleibst
Я устал тебя видеть во сне, я устал тебя видеть во всех
Ich bin es leid, dich im Traum zu sehen, ich bin es leid, dich in allen zu sehen
Закрыл глаза, пишу на ощупь трек
Ich schließe die Augen, schreibe den Track nach Gefühl
Это был ослепительный флэшбэк
Das war ein blendender Flashback
Без тебя в этом июне арктика
Ohne dich ist in diesem Juni Arktis
Без меня тебе лучше, будто Асти без Артика
Ohne mich geht es dir besser, wie Asti ohne Artik
Время лечит, так показывает практика
Die Zeit heilt, so zeigt es die Praxis
Но моё худи помнит твой запах лучше, чем Хатико
Aber mein Hoodie erinnert sich besser an deinen Duft als Hachiko
Мы разошлись по шву, нас не сошьют
Wir sind auseinandergegangen, uns kann man nicht mehr zusammennähen
Я ставлю рекорды в один день дюжина дежавю
Ich stelle Rekorde auf ein Dutzend Déjà-vus an einem Tag
Поверь, я не хочу, чтоб тебе было также больно
Glaub mir, ich will nicht, dass es dir genauso wehtut
Так что я надеюсь, что ты завтра обо мне и не вспомнишь
Also hoffe ich, dass du dich morgen nicht mehr an mich erinnerst
Сказала и хлопнула дверью
Sagtest du und knalltest die Tür zu
Ты теперь призрак моих комнат
Du bist jetzt ein Geist in meinen Zimmern
Вечная тень от сожаления
Ein ewiger Schatten der Reue
Ты завтра обо мне и не вспомнишь
Du wirst dich morgen nicht mehr an mich erinnern
Сказала и хлопнула дверью
Sagtest du und knalltest die Tür zu
Сердце разбито на осколки
Mein Herz ist in Scherben zerbrochen
В них вижу твое отражение
In ihnen sehe ich dein Spiegelbild





Авторы: брашовян а., вакуленко василий михайлович, булаткин егор николаевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.