Egotronic feat. E.V.A. - Ich kanns nicht sagen (Midimum remix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Egotronic feat. E.V.A. - Ich kanns nicht sagen (Midimum remix)




Ich kanns nicht sagen (Midimum remix)
Я не могу сказать (Midimum remix)
Plötzlich war alles anders als zuvor -
Внезапно всё стало по-другому, не так, как раньше -
Auch Gefühle verändern sich.
Чувства тоже меняются.
Hatten einfach unsere Leichtigkeit verloren
Мы просто потеряли нашу лёгкость,
Ich weiß, das verstehst du nicht.
Знаю, ты этого не понимаешь.
Die Zeit ging weiter, alles muss sich verändern,
Время шло, всё должно меняться,
Auch die Gefühle zu dir, ich kann daran nichts mehr ändern.
И мои чувства к тебе тоже, я ничего не могу с этим поделать.
Und jetzt steh ich vor dir und ich frage dich:
И вот я стою перед тобой и спрашиваю тебя:
WAS WAS WAS
ЧТО ЧТО ЧТО
Was willst du wissen, was soll ich sagen
Что ты хочешь знать, что я должен сказать?
Weiß keine Antwort auf deine Fragen
Не знаю ответа на твои вопросы.
Viele Probleme und ständig Plagen
Много проблем и постоянные мучения,
Und keine Lösung in diesen Tagen...
И нет никакого решения в эти дни...
Du willst es wissen, ich kann's nicht sagen
Ты хочешь знать, я не могу сказать.
Du bleibst alleine mit deinen Fragen
Ты остаёшься одна со своими вопросами.
Können wir uns trotzdem wieder vertragen?
Можем ли мы всё-таки снова поладить?
Denn was soll bleiben? ich soll nicht klagen...
Ведь что должно остаться? Я не должен жаловаться...
Schaust mich verständnislos an und erzählst mir dann
Смотришь на меня непонимающе и говоришь мне,
Dass du mich nie wieder sehen willst.
Что больше никогда не хочешь меня видеть.
Ich denke insgeheim "NEIN!", gehe doch darauf ein,
Я думаю про себя "НЕТ!", давай лучше на этом и порешим,
Auch wenn ich eigentlich was Anderes will!
Даже если я на самом деле хочу другого!
Wenn es so ist, muss ich mich damit abfinden
Если так, то я должен с этим смириться,
Auch wenn's total scheiße klingt, du hast dafür deine Gründe
Даже если это звучит ужасно, у тебя есть на то свои причины.
Ich hatte mir halt gewünscht, dass bei uns dann am Ende
Я просто надеялся, что у нас в итоге
'Ne Freundschaft bleibt.
Останется дружба.
Was willst du wissen, was soll ich sagen
Что ты хочешь знать, что я должен сказать?
Weiß keine Antwort auf deine Fragen
Не знаю ответа на твои вопросы.
Viele Probleme und ständig Plagen
Много проблем и постоянные мучения,
Und keine Lösung in diesen Tagen
И нет никакого решения в эти дни.
Du willst es wissen, ich kann's nicht sagen
Ты хочешь знать, я не могу сказать.
Du bleibst alleine mit deinen Fragen
Ты остаёшься одна со своими вопросами.
Können wir uns trotzdem wieder vertragen?
Можем ли мы всё-таки снова поладить?
Denn was soll bleiben? ich soll nicht klagen...
Ведь что должно остаться? Я не должен жаловаться...
Was willst du wissen, was soll ich sagen
Что ты хочешь знать, что я должен сказать?
Weiß keine Antwort auf deine Fragen
Не знаю ответа на твои вопросы.
Viele Probleme und ständig Plagen
Много проблем и постоянные мучения,
Und keine Lösung in diesen Tagen
И нет никакого решения в эти дни.
Du willst es wissen, ich kann's nicht sagen
Ты хочешь знать, я не могу сказать.
Du bleibst alleine mit deinen Fragen
Ты остаёшься одна со своими вопросами.
Können wir uns trotzdem wieder vertragen?
Можем ли мы всё-таки снова поладить?
Denn was soll bleiben? ich soll nicht klagen...
Ведь что должно остаться? Я не должен жаловаться...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.