Egotronic - Ich kanns nicht sagen (Elvis Creep remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Egotronic - Ich kanns nicht sagen (Elvis Creep remix)




Ich kanns nicht sagen (Elvis Creep remix)
I can't say it (Elvis Creep remix)
Plötzlich war alles anders als zuvor -
Suddenly everything was different -
Auch Gefühle verändern sich.
Feelings change too.
Hatten einfach unsere Leichtigkeit verloren
We had simply lost our lightheartedness
Ich weiß, das verstehst du nicht.
I know you don't understand that.
Die Zeit ging weiter, alles muss sich verändern,
Time went on, everything has to change,
Auch die Gefühle zu dir, ich kann daran nichts mehr ändern.
Even the feelings for you, I can't change that anymore.
Und jetzt steh ich vor dir und ich frage dich:
And now I'm standing in front of you and I'm asking you:
WAS WAS WAS
WHAT WHAT WHAT
Was willst du wissen, was soll ich sagen
What do you want to know, what should I say
Weiß keine Antwort auf deine Fragen
Don't know the answer to your questions
Viele Probleme und ständig Plagen
Lots of problems and constant torments
Und keine Lösung in diesen Tagen...
And no solution these days...
Du willst es wissen, ich kann's nicht sagen
You want to know, I can't say it
Du bleibst alleine mit deinen Fragen
You're left alone with your questions
Können wir uns trotzdem wieder vertragen?
Can we still get along again?
Denn was soll bleiben? ich soll nicht klagen...
Because what should remain? I shouldn't complain...
Schaust mich verständnislos an und erzählst mir dann
You look at me in disbelief and then tell me
Dass du mich nie wieder sehen willst.
That you never want to see me again.
Ich denke insgeheim "NEIN!", gehe doch darauf ein,
I secretly think "NO!", go along with it,
Auch wenn ich eigentlich was Anderes will!
Even though I actually want something else!
Wenn es so ist, muss ich mich damit abfinden
If that's the way it is, I have to accept it
Auch wenn's total scheiße klingt, du hast dafür deine Gründe
Even if it sounds like shit, you have your reasons for it
Ich hatte mir halt gewünscht, dass bei uns dann am Ende
I had just hoped that in the end we would have
'Ne Freundschaft bleibt.
A friendship left.
Was willst du wissen, was soll ich sagen
What do you want to know, what should I say
Weiß keine Antwort auf deine Fragen
Don't know the answer to your questions
Viele Probleme und ständig Plagen
Lots of problems and constant torments
Und keine Lösung in diesen Tagen
And no solution these days
Du willst es wissen, ich kann's nicht sagen
You want to know, I can't say it
Du bleibst alleine mit deinen Fragen
You're left alone with your questions
Können wir uns trotzdem wieder vertragen?
Can we still get along again?
Denn was soll bleiben? ich soll nicht klagen...
Because what should remain? I shouldn't complain...
Was willst du wissen, was soll ich sagen
What do you want to know, what should I say
Weiß keine Antwort auf deine Fragen
Don't know the answer to your questions
Viele Probleme und ständig Plagen
Lots of problems and constant torments
Und keine Lösung in diesen Tagen
And no solution these days
Du willst es wissen, ich kann's nicht sagen
You want to know, I can't say it
Du bleibst alleine mit deinen Fragen
You're left alone with your questions
Können wir uns trotzdem wieder vertragen?
Can we still get along again?
Denn was soll bleiben? ich soll nicht klagen...
Because what should remain? I shouldn't complain...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.