Текст и перевод песни Egreen, Ghemon & Gilmar - L’unica Cosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L’unica Cosa
The Only Thing
Non
sono
mai
stato
in
grado
di
volermi
bene
I've
never
been
able
to
love
myself
Di
focalizzare
e
respirare
di
riflettere
e
sedere
To
focus
and
breathe
to
reflect
and
sit
down
10
anni
che
racconto
menzogne
allo
specchio
10
years
telling
lies
to
the
mirror
Che
inganno
le
mie
vergogne
con
sdegno
mentre
invecchio
Deceiving
my
shame
with
disdain
as
I
grow
old
Mai
fatto
gol
o
triple
allo
scadere
Never
scored
a
goal
or
a
triple
at
the
buzzer
Niente
medaglie
delle
quali
Green
un
giorno
potrà
godere
No
medals
that
Green
can
one
day
enjoy
Niente
coppe
in
cameretta
qualche
pacca
sulla
spalla
No
trophies
in
my
room,
a
few
pats
on
the
back
E
una
serie
di
sconfitte
che
ho
scordato
in
fretta
And
a
series
of
defeats
that
I
quickly
forgot
Mai
stato
il
primo
a
scuola
a
parte
il
primo
che
staccava
il
primo
grammo
Never
been
the
first
in
school,
except
the
first
to
detach
the
first
gram
Per
il
primo
pacco
al
primo
babbo
For
the
first
pack
to
the
first
dude
Prima
del
mio
primo
fabio
prima
della
mia
prima
ora
Before
my
first
Fabio
before
my
first
hour
Caricane
un
altro
a
caldo
finchè
la
campana
suona
Load
up
another
one
hot
until
the
bell
rings
Mai
stato
in
grado
di
gestire
le
mie
crisi
Never
been
able
to
manage
my
crises
E
non
mi
sono
mai
goduto
bene
i
miei
sorrisi
And
I've
never
really
enjoyed
my
smiles
Nel
bene
o
nel
male
mai
stato
tra
gli
indecisi
For
better
or
worse
never
been
among
the
undecided
Ora
vivo
coi
rimorsi
dei
quali
ho
i
bicchieri
intrisi!
Now
I
live
with
remorse
which
I
have
glasses
soaked
in!
-Rit.(E-Green
x1)
-Chorus(E-Green
x1)
Mai
fatto
abbastanza
mostrato
costanza
Never
done
enough,
shown
constancy
Dato
il
dovuto
mai
rimasto
seduto
Given
what
was
due,
never
stayed
seated
Ma
quando
scrivo
è
una
rivoluzione
But
when
I
write
it's
a
revolution
Il
mondo
smette
di
girare
e
percepisco
meglio
anche
ogni
odore!
The
world
stops
spinning
and
I
perceive
even
every
smell
better!
L'unica
cosa
che
so
(che
so!)
The
only
thing
I
know
(I
know!)
è
che
fra
tutto
quello
che
non
sono
mai
stato
in
grado
di
fare
is
that
among
all
the
things
I've
never
been
able
to
do
Questo
non
è
mai
stato
uno
sforzo
This
has
never
been
an
effort
E
quando
sei
con
me
ogni
sbaglio
scompare!
And
when
you're
with
me
every
mistake
disappears!
L'unica
cosa
che
so
(che
so!)
The
only
thing
I
know
(I
know!)
è
che
fra
tutto
quello
che
non
sono
mai
stato
in
grado
di
fare
is
that
among
all
the
things
I've
never
been
able
to
do
Questo
non
è
mai
stato
uno
sforzo
This
has
never
been
an
effort
E
quando
sei
con
me
ogni
sbaglio
scompare!
And
when
you're
with
me
every
mistake
disappears!
(E-Green)Mai
stato
in
grado
di
gestire
relazioni
(E-Green)Never
been
able
to
manage
relationships
Forse
ho
dato
sempre
troppo
accordo
alle
sensazioni
Maybe
I've
always
given
too
much
agreement
to
feelings
Mai
stato
in
grado
di
amarti
come
volevi
I've
never
been
able
to
love
you
the
way
you
wanted
L'ho
fatto
più
di
quanto
credi
I
did
it
more
than
you
think
Ho
passato
giorni
in
un
clima
infernale
I
spent
days
in
a
hellish
climate
Odiandomi
per
come
non
mi
so
comportare
Hating
myself
for
how
I
don't
know
how
to
behave
Persone
alle
quali
ho
fatto
del
male
People
I've
hurt
Forse
è
per
questo
che
oggi
ho
imparato
a
perdonare
Maybe
that's
why
I've
learned
to
forgive
today
Spesso
non
ho
dato
quanto
ricevuto
ringraziato
quanto
dovuto
Often
I
haven't
given
as
much
as
I
received,
thanked
as
much
as
I
should
have
Ascoltato
quando
ho
potuto
scusato
a
causa
del
mio
orgoglio
fottuto
Listened
when
I
could
apologize
because
of
my
fucking
pride
A
volte
mi
chiudo
non
basta
mettere
il
telefono
che
squilla
è
muto
Sometimes
I
close
myself,
it's
not
enough
to
put
the
phone
that
rings,
it's
silent
Mai
realizzato
sul
lavoro
Never
made
it
at
work
E
non
è
colpa
del
sistema
se
ho
bruciato
le
mie
chances
come
marlboro
And
it's
not
the
system's
fault
if
I
burned
my
chances
like
Marlboro
Non
mi
sono
reso
conto
d'esser
diventato
uomo
I
didn't
realize
I'd
become
a
man
Ma
ho
sempre
pagato
i
conti
della
vita
al
volo!
But
I've
always
paid
the
bills
of
life
on
the
fly!
-Rit.(E-Green
x1)
-Chorus(E-Green
x1)
Mai
fatto
abbastanza
mostrato
costanza
Never
done
enough,
shown
constancy
Dato
il
dovuto
mai
rimasto
seduto
Given
what
was
due,
never
stayed
seated
Ma
quando
scrivo
è
una
rivoluzione
But
when
I
write
it's
a
revolution
Il
mondo
smette
di
girare
e
percepisco
meglio
anche
ogni
odore!
The
world
stops
spinning
and
I
perceive
even
every
smell
better!
L'unica
cosa
che
so
(che
so!)
The
only
thing
I
know
(I
know!)
è
che
fra
tutto
quello
che
non
sono
mai
stato
in
grado
di
fare
is
that
among
all
the
things
I've
never
been
able
to
do
Questo
non
è
mai
stato
uno
sforzo
This
has
never
been
an
effort
E
quando
sei
con
me
ogni
sbaglio
scompare!
And
when
you're
with
me
every
mistake
disappears!
L'unica
cosa
che
so
(che
so!)
The
only
thing
I
know
(I
know!)
è
che
fra
tutto
quello
che
non
sono
mai
stato
in
grado
di
fare
is
that
among
all
the
things
I've
never
been
able
to
do
Questo
non
è
mai
stato
uno
sforzo
This
has
never
been
an
effort
E
quando
sei
con
me
ogni
sbaglio
scompare!
And
when
you're
with
me
every
mistake
disappears!
Quando
l'incuria
fa
reato
il
rimedio
è
la
cura
When
negligence
is
a
crime,
the
remedy
is
the
cure
La
pistola
affianco
è
carica
e
senza
sicura
The
gun
at
my
side
is
loaded
and
without
a
safety
La
mente
gravida
partorisce
i
suoi
mostri
The
pregnant
mind
gives
birth
to
its
monsters
Quello
che
non
conosci
ti
impanica
per
natura
What
you
don't
know
panics
you
by
nature
Tu
mi
hai
girato
come
creta
sul
tornio
You
turned
me
like
clay
on
a
potter's
wheel
A
volte
anacoreta
da
Bormio
a
Bormio
Sometimes
a
hermit
from
Bormio
to
Bormio
Non
mi
importava
di
quello
che
avevo
attorno
I
didn't
care
about
what
I
had
around
me
Anche
il
buio
più
fondo
tu
l'hai
rischiarato
a
giorno
Even
the
deepest
darkness
you've
lit
up
into
day
L'industria
mi
preferirebbe
morto
The
industry
would
rather
have
me
dead
Intanto
imbeve
il
suo
panno
nel
cloroformio
Meanwhile,
it
soaks
its
cloth
in
chloroform
Tra
brocchi
stalloni
e
pony
trotto
Among
nags,
stallions
and
trotting
ponies
Umile
ultimo
unico
unicorno
Humble
last,
only
unicorn
Sogni
di
avere
carriere
ma
in
certe
sere
You
dream
of
having
careers,
but
on
certain
nights
Le
frontiere
sono
vere
barriere
di
partenza
Borders
are
true
starting
barriers
Le
mie
maniere
si
rivelano
galere
My
manners
turn
out
to
be
galleys
E
torno
il
mio
carceriere
un
cantiere
impotenza!
And
I
return
my
jailer,
a
construction
site
of
impotence!
-Rit.(E-Green
x1)
-Chorus(E-Green
x1)
Mai
fatto
abbastanza
mostrato
costanza
Never
done
enough,
shown
constancy
Dato
il
dovuto
mai
rimasto
seduto
Given
what
was
due,
never
stayed
seated
Ma
quando
scrivo
è
una
rivoluzione
But
when
I
write
it's
a
revolution
Il
mondo
smette
di
girare
e
percepisco
meglio
anche
ogni
odore!
The
world
stops
spinning
and
I
perceive
even
every
smell
better!
L'unica
cosa
che
so
(che
so!)
The
only
thing
I
know
(I
know!)
è
che
fra
tutto
quello
che
non
sono
mai
stato
in
grado
di
fare
is
that
among
all
the
things
I've
never
been
able
to
do
Questo
non
è
mai
stato
uno
sforzo
This
has
never
been
an
effort
E
quando
sei
con
me
ogni
sbaglio
scompare!
And
when
you're
with
me
every
mistake
disappears!
L'unica
cosa
che
so
(che
so!)
The
only
thing
I
know
(I
know!)
è
che
fra
tutto
quello
che
non
sono
mai
stato
in
grado
di
fare
is
that
among
all
the
things
I've
never
been
able
to
do
Questo
non
è
mai
stato
uno
sforzo
This
has
never
been
an
effort
E
quando
sei
con
me
ogni
sbaglio
scompare!
And
when
you're
with
me
every
mistake
disappears!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.