Текст и перевод песни Egreen feat. Pepito Rella & L'Elfo - Giù la porta - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giù la porta - Remix
Down the Door - Remix
Hey,
hey,
mic
check.
Sono
contento
mi
è
sembrato
proprio
il
caso
di
fare
un
remix
di
questa
merda.
Elfo,
back
Hey,
hey,
mic
check.
I'm
glad
it
seemed
like
the
right
time
to
do
a
remix
of
this
shit.
Elfo,
back
Luca,
Elfo,
Catania,
Milano.
Facciamo
questa
merda
da
capo
Luca,
Elfo,
Catania,
Milan.
Let's
do
this
shit
again
Hey,
hey,
ciao
fra.
Catania,
Milano.
Elfo,
Pepito
Rella.
Andiamo.
Hey,
hey,
ciao
bro.
Catania,
Milan.
Elfo,
Pepito
Rella.
Let's
go.
Manovale
in
questa
merda
da
manuale
io
ho
sempre
le
mie
mani
sporche
Laborer
in
this
manual
shit
I
always
have
my
hands
dirty
Ricalcare
male
un
suono
non
è
mai
stata
la
mia
ambizione
manco
se
alle
corde
Badly
replicating
a
sound
has
never
been
my
ambition
even
if
on
the
ropes
Fuoco
dalla
mia
tiroide
Fire
from
my
thyroid
Quando
salgo
è
come
se
sul
palco
cade
un′asteroide
When
I
go
up
it's
like
an
asteroid
falls
on
the
stage
Tutte
naturali
barre
senti
come
sale
l'alcaloide
All-natural
bars
feel
the
alkaloid
rise
In
questa
scena
sono
l′emorroide
In
this
scene,
I'm
the
hemorrhoid
Occhio
al
culo,
cazzo
duro
sono
il
tuo
bromuro
Eye
on
the
ass,
hard
dick
I'm
your
bromide
Se
qui
vale
tudo
sono
il
più
opportuno
If
anything
goes
here
I
am
the
most
appropriate
Pelle
dura
addosso
più
che
ad
un
motoraduno
Harder
skin
than
a
motorcycle
rally
Liricismo
puro
in
volo
tu
accompagni
solo
Pure
lyricism
in
flight
you
only
accompany
Analizza
la
saliva
metanolo
Analyzes
saliva
methanol
Fanculizza
la
tua
comitiva
Fuck
your
crew
G
Fantini
half
amazing
metà
uomo
G
Fantini
half
amazing
half
man
Sempre
dritto
Always
straight
Sempre
in
torto,
ma
mai
derelitto
Always
wrong,
but
never
abandoned
Di
chi
sono
te
ne
rendi
conto
fin
dall'intro
Whose
you
realize
from
the
intro
Voce
fuori
coro
fuori
dal
recinto
Voice
out
of
the
chorus
out
of
the
fence
Mi
sembrate
lo
Zecchino
D'Oro
fuori
corso
fuori
sincro
You
look
like
the
Zecchino
D'Oro
off
course
out
of
sync
Venite
da
fuori
pensando
di
starci
dentro
You
come
from
outside
thinking
you're
inside
Trappeggiando
come
matti
con
un
flow
in
subaffitto
Trapping
like
crazy
with
a
sublet
flow
Paga
gli
arretrati
Pay
the
arrears
Più
che
originatori
vedo
artisti
correlati
More
than
originators
I
see
related
artists
Ben
apparecchiati
sempre
collegati
e
colorati
Well
set
always
connected
and
colorful
Ci
vorrebbe
la
categoria
sul
tubo
"video
sconsigliati"
You
would
need
the
"unrecommended
videos"
category
on
the
tube
Ma
a
pensarci
mi
basta
un
minuto
a
ricordargli
quanta
sfiga
But
thinking
about
it
takes
me
a
minute
to
remind
them
how
much
crap
Solo
ad
esser
nati
Just
being
born
Toc,
toc
toc,
c′è
nessuno?
Toc,
toc
Knock,
knock,
knock,
is
anybody
there?
Knock,
knock
Non
ti
fanno
entrare?
Fratello
butta
giù
la
porta
They
won't
let
you
in?
Brother
kick
down
the
door
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two
down
the
door
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two
down
the
door
Ci
penseranno
meglio
la
seconda
volta,
sì
ma
che
ti
importa
They'll
think
better
of
it
the
second
time
around
yeah
but
what
do
you
care
Uno,
due,
giù
la
porta
One,
two,
down
the
door
Uno,
due,
giù
la
porta
One,
two,
down
the
door
Non
ti
fanno
entrare,
fratello
butta
giù
la
porta
They
won't
let
you
in,
brother
kick
down
the
door
Uno,
due,
giù
la
porta
One,
two,
down
the
door
Uno,
due,
giù
la
porta
One,
two,
down
the
door
Ci
penseranno
meglio
la
seconda
volta,
sì
ma
che
ti
importa
They'll
think
better
of
it
the
second
time
around
yeah
but
what
do
you
care
Uno,
due,
giù
la
porta
One,
two,
down
the
door
Uno,
due,
giù
la
porta
One,
two,
down
the
door
Sto
con
Egreen
e
Rella
I'm
with
Egreen
and
Rella
Le
mie
tigri
su
in
sella
My
tigers
on
saddles
Sveglio
storto
tipo
forcella
Waking
up
crooked
fork
type
Meglio
morto
frate
che
in
cella
Better
dead
brother
than
in
a
cell
Faccia
da
zingaro
tipo
Aladino
Gypsy
face
like
Aladdin
Di
lato
l′occhio,
ti
porgo
il
collirio
Side
eye
I
offer
you
eye
drops
Se
l'oro
in
bocca
ce
l′ha
sto
mattino
If
he
has
gold
in
his
mouth
this
morning
Chiamo
la
sera
così
lo
rapino
I'll
call
tonight
so
I
can
rob
him
Oh
mio
Dio
che
ignoranza,
come
il
Natale
con
i
miei
parenti
Oh
my
God
what
ignorance,
like
Christmas
with
my
family
Come
regalo
volevi
il
mio
flow,
ma
Babbo
Natale
ti
ha
detto
di
no
You
wanted
my
flow
as
a
present,
but
Santa
Claus
said
no
Sempre
che
ti
lamenti
come
una
vecchia
affacciata
al
balcone
Always
complaining
like
an
old
lady
on
the
balcony
Fra,
al
successo
gli
fai
tenerezza
che
quasi
quasi
ti
dona
un
milione
Bro,
you're
so
tender
to
success
that
it
almost
gives
you
a
million
Ho
previsto
che
ogni
Cristo
mi
avrebbe
dato
ragione
I
predicted
that
every
Christ
would
have
proved
me
right
Fanculo
la
melanina,
non
c'entra
la
carnagione
Fuck
melanin,
complexion
doesn't
come
in
Ho
cavallini
sin
tutta
gianeta
I
have
horses
sin
all
gianeta
Consumo
carta
tipo
una
pineta
I
consume
paper
like
a
pine
forest
Dolce
di
flow
sul
suo
viso
da
sega
Sweet
flow
on
her
saw
face
Apre
la
bocca
così
si
disseta
Open
your
mouth
so
you
quench
your
thirst
Senti
come
si
scivola,
chiedi
a
Pepe
e
Nicholas
Feel
it
slip,
ask
Pepe
and
Nicholas
Tu
torna
a
fare
bricolage,
che
la
tua
vita
è
piccola
Go
back
to
DIY,
your
life
is
small
A
scuola
bocciato
due
volte
Failed
school
twice
Penso
"Ma
chi
se
ne
fotte"
I
think
"Who
gives
a
fuck"
Oggi
vi
insegno
a
suonare
dal
vivo
Today
I
teach
you
how
to
play
live
E
nessuno
che
mi
fa
le
doppie
And
nobody
does
the
doubles
for
me
Toc,
toc.
Toc,
toc.
Toc,
toc.
Knock,
knock.
Knock,
knock.
Knock,
knock.
Non
ti
fanno
entrare?
Fratello
butta
giù
la
porta
They
won't
let
you
in?
Brother
kick
down
the
door
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two
down
the
door
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two
down
the
door
Ci
penseranno
meglio
la
seconda
volta
sì
ma
che
ti
importa
They'll
think
better
of
it
the
second
time
around
yeah
but
what
do
you
care
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two
down
the
door
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two
down
the
door
Non
ti
fanno
entrare?
Fratello
butta
giù
la
porta
They
won't
let
you
in?
Brother
kick
down
the
door
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two
down
the
door
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two
down
the
door
Ci
penseranno
meglio
la
seconda
volta
sì
ma
che
ti
importa
They'll
think
better
of
it
the
second
time
around
yeah
but
what
do
you
care
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two
down
the
door
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two
down
the
door
Sogno
una
villa
in
Californa
I
dream
of
a
villa
in
California
Ma
non
ho
i
soldi
per
la
droga
But
I
don't
have
the
money
for
drugs
Chiudi
una
barra,
chiudi
la
porta
Close
a
bar,
close
the
door
Che
sei
più
infame
di
Raoul
Bova
You're
meaner
than
Raoul
Bova
Spacco
un
bastone
sulla
pulca
I
break
a
stick
on
the
pulka
Come
coi
cani,
ma
poi
ritorna
Like
with
dogs,
but
then
he
comes
back
Meglio
un
amico
che
si
imbuca
che
la
tua
tipa
che
si
buca
Better
a
friend
who
sneaks
in
than
your
girl
who
gets
high
Per
questo
sono
nocivo
That's
why
I'm
harmful
Ma
me
lo
diceva
anche
Ciro
But
Ciro
told
me
that
too
Che
poi
finivo
con
Nocino
That
then
I
ended
up
with
Nocino
E
con
questa
spranga
ti
uccido
And
with
this
crowbar
I'll
kill
you
Non
hai
mai
pensato,
ma
menomale
che
c′é
baby
You
never
thought,
but
at
least
there's
baby
Non
è
che
sei
con
quello
sbagliato,
Fra,
ti
sei
confuso
con
me
It's
not
that
you're
with
the
wrong
one,
Bro,
you
got
me
confused
Parli
tanto
di
me
e
di
loro
You
talk
so
much
about
me
and
them
Ma
ti
guardi
un
po'
i
cazzi
tuoi?
But
do
you
mind
your
own
business
a
little?
Che
se
tornassi
in
quegl′anni
d'oro
quando
c'eravamo
noi
That
if
I
went
back
to
those
golden
years
when
we
were
there
Pensa
ai
cazzi
di
casa
tua
che
piscio
ancora
nel
tuo
giardino
Think
about
your
own
business
that
I
still
pee
in
your
garden
Ringrazia
che
con
il
mio
socio
ho
chiuso,
se
no
era
un
casino
Thank
you
that
I
closed
with
my
partner,
otherwise
it
was
a
casino
Parla
parla,
fate
tutti
Gucci
Gucci
Talk
talk,
you
all
do
Gucci
Gucci
Non
avete
neanche
i
soldi
neanche
per
i
pucci
You
don't
even
have
the
money
for
the
pucci
Screenshottate
il
vostro
conto
Screenshot
your
account
E
poi
mandate
tutto
al
mio
fratello
Tuci
And
then
send
it
all
to
my
brother
Tuci
Io
non
sono
quello
che
speravi,
sono
quello
che
volevo
essere
I'm
not
who
you
hoped
I
would
be,
I'm
who
I
wanted
to
be
Pensa
a
quanto
tempo
che
sprecavi
a
dedicarmi
il
tuo
malessere
Think
how
much
time
you
wasted
dedicating
your
malaise
to
me
Uno,
due,
giù
la
porta
(Toc,
toc)
One,
two,
down
the
door
(Knock,
knock)
Uno,
due,
giù
la
porta
(Toc,
toc)
One,
two,
down
the
door
(Knock,
knock)
Non
ti
fanno
entrare?
Fratello
butta
giù
la
porta
They
won't
let
you
in?
Brother
kick
down
the
door
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two
down
the
door
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two
down
the
door
Ci
penseranno
meglio
la
seconda
volta
sì
ma
che
ti
importa
They'll
think
better
of
it
the
second
time
around
yeah
but
what
do
you
care
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two
down
the
door
Uno,
due
giù
la
porta
One,
two
down
the
door
Non
ti
fanno
entrare,
fratello
butta
giù
la
porta
They
won't
let
you
in,
brother
kick
down
the
door
Uno,
due,
giù
la
porta
One,
two,
down
the
door
Uno,
due,
giù
la
porta
One,
two,
down
the
door
Ci
penseranno
meglio
la
seconda
volta,
sì
ma
che
ti
importa
They'll
think
better
of
it
the
second
time
around
yeah
but
what
do
you
care
Uno,
due,
giù
lòa
porta
One,
two,
down
the
door
Uno,
due,
giù
la
porta
One,
two,
down
the
door
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.