Текст и перевод песни Egreen - 4 Secondi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nato
così
lontano
che
manco
sto
qui
a
spiegarti,
Born
so
far
away,
that
I’m
not
even
going
to
try
explaining
it
to
you,
27
inverni
addosso
adesso
pesano
il
doppio
degli
anni,
27
winters
weigh
twice
as
heavy
now
as
the
years
themselves,
Io
che
da
sbarbato
volevo
stare
coi
grandi.
When
I
was
young
I
wanted
to
hang
with
the
big
boys.
Ora
darei
il
braccio
sinistro
anche
solo
per
ricordarmi,
Now
I’d
give
my
left
arm
just
to
remember,
Tu
mi
hai
sempre
detto
che
sono
stato
il
figlio
di
un
amore
immenso
di
un
amore
intenso,
You
always
told
me
that
I
was
the
son
of
an
immense
love,
of
an
intense
love,
Ma
le
parole
perdon
senso
quando
ho
gli
occhi
rosso
denso
But
words
lose
their
meaning
when
my
eyes
are
thick
and
red,
Piango
sangue
il
mio
cuore
esplode
in
lacrime
ogni
volta
che
ci
penso.
I
cry
blood,
my
heart
explodes
in
tears
every
time
I
think
of
us.
So
quanto
sia
squallido
invidiare
chi
ha
perso
la
vita,
I
know
how
pathetic
it
is
to
envy
those
who
have
lost
their
lives,
Ma
è
una
mancanza
di
rispetto
a
volte
consentita,
But
sometimes
it's
a
permissible
lack
of
respect,
E
voi
c'avete
tutti
di
drammi
da
raccontare,
And
you
all
have
dramas
to
tell,
Io
dopo
cento
strofe
faccio
ancora
fatica
a
parlare.
After
a
hundred
verses,
I
still
struggle
to
speak.
Perché
a
nessuno
piace
piangere
da
solo,
Because
nobody
likes
to
cry
alone,
C'è
chi
lo
fa
due
volte
al
giorno
e
non
per
questo
è
meno
uomo,
Some
do
it
twice
a
day,
and
that
doesn't
make
them
any
less
of
a
man,
I
cambiamenti
richiedono
sofferenza,
Changes
require
suffering,
Io
ho
due
vite
sulle
spalle
e
una
mano
sulla
coscienza.
I
carry
two
lives
on
my
shoulders
and
one
hand
on
my
conscience.
Parleranno
e
parleranno
ancora,
They
will
talk
and
they
will
talk
again,
Ma
sta
gente
non
la
senti
quando
vai
ai
100mila
allora,
But
you
don't
hear
these
people
when
you
reach
100,000
then,
E
sento
ancora
quel
macigno
in
gola,
And
I
still
feel
that
lump
in
my
throat,
Corro
pure
da
me
stesso
non
importa
i
100mila
allora.
I'm
even
running
from
myself,
the
100,000
don’t
matter
then.
1,
2,
3,
4 i
secondi
che
ho
a
disposizione
per
sentirmi
affranto,
1,
2,
3,
4 the
seconds
I
have
to
feel
dejected,
Ora
riapro
gli
occhi
e
continuo
a
scannare,
Now
I
reopen
my
eyes
and
continue
to
fight,
Lascio
a
casa
le
mi
scuse
sono
quel
che
devo
fare.
I
leave
my
excuses
at
home,
it’s
what
I
have
to
do.
1,
2,
3,
4 i
secondi
che
ho
a
disposizione
per
sentirmi
affranto,
1,
2,
3,
4 the
seconds
I
have
to
feel
dejected,
Ora
riapro
gli
occhi
e
continuo
a
scannare,
Now
I
reopen
my
eyes
and
continue
to
fight,
Lascio
a
casa
le
mi
scuse
sono
quel
che
devo.
I
leave
my
excuses
at
home,
it’s
what
I
have
to.
Ho
un'età
in
cui
comincio
a
tirare
qualche
bilancia,
I'm
at
an
age
where
I'm
starting
to
assess
things,
Di
un
percorso
confuso
contraddistinto
da
qualche
miraggio,
Of
a
confused
journey
characterized
by
some
mirages,
Qualche
amico
si
diverte
a
farmi
i
conti
in
tasca,
Some
friends
enjoy
counting
my
money,
Pezzo
di
merda
non
è
per
l'alcool
se
non
sto
in
vacanza.
You
piece
of
shit,
it's
not
because
of
alcohol
that
I
don’t
go
on
vacation.
Il
bello
è
che
fanno
gli
offesi,
The
beauty
is
they
play
the
offended,
Pur
sapendo
come
sto
da
più
o
meno
90
cazzo
di
mesi,
Even
though
they
know
how
I've
been
for
more
or
less
90
fucking
months,
Niente
di
personale
se
con
una
mano
ti
accarezzano
Nothing
personal
if
they
caress
you
with
one
hand
E
con
l'altra
fanno
le
corna
gufando
il
male.
And
with
the
other
they
cross
their
fingers,
hoping
for
the
worst.
Ma
non
mi
scordo
di
Alessandro
quando
mi
han
sfrattato,
But
I
don’t
forget
Alessandro
when
I
was
robbed,
Emanuele
quando
l'ho
chiamato
si
è
precipitato,
Emanuele,
when
I
called
him,
he
rushed
over,
Bailardi
e
il
suo
affetto
incondizionato,
Bailardi
and
his
unconditional
affection,
Di
rispetto
quando
senza
batter
ciglio
mi
ha
aiutato.
Of
respect
when,
without
batting
an
eyelid,
he
helped
me.
Mentre
scrivo
ste
stronzate
si
avvicina
la
cirrosi,
While
I
write
this
shit,
cirrhosis
is
approaching,
Vorrei
tanto
che
ascoltiate
e
vi
sentiate
anche
un
pelo
orgogliosi,
I
so
want
you
to
listen
and
feel
even
a
little
bit
proud,
Lo
sapete
più
di
questo
non
vi
posso
offire,
You
know
I
can't
offer
you
more
than
this,
Sigillo
in
eterno
il
mio
affetto
con
queste
rime.
I
eternally
seal
my
affection
with
these
rhymes.
Parleranno
e
parleranno
ancora,
They
will
talk
and
they
will
talk
again,
Ma
sta
gente
non
la
senti
quando
vai
ai
100mila
allora,
But
you
don't
hear
these
people
when
you
reach
100,000
then,
E
sento
ancora
quel
macigno
in
gola,
And
I
still
feel
that
lump
in
my
throat,
Corro
pure
da
me
stesso
non
importa
i
100mila
allora.
I'm
even
running
from
myself,
the
100,000
don’t
matter
then.
1,
2,
3,
4 i
secondi
che
ho
a
disposizione
per
sentirmi
affranto,
1,
2,
3,
4 the
seconds
I
have
to
feel
dejected,
Ora
riapro
gli
occhi
e
continuo
a
scannare,
Now
I
reopen
my
eyes
and
continue
to
fight,
Lascio
a
casa
le
mi
scuse
sono
quel
che
devo
fare.
I
leave
my
excuses
at
home,
it’s
what
I
have
to
do.
1,
2,
3,
4 i
secondi
che
ho
a
disposizione
per
sentirmi
affranto,
1,
2,
3,
4 the
seconds
I
have
to
feel
dejected,
Ora
riapro
gli
occhi
e
continuo
a
scannare,
Now
I
reopen
my
eyes
and
continue
to
fight,
Lascio
a
casa
le
mi
scuse
sono
quel
che
devo.
I
leave
my
excuses
at
home,
it’s
what
I
have
to.
Questa
musica
è
la
mia
maledizione
This
music
is
my
curse
E
al
tempo
stesso
l'unica
vera
ragione
per
la
quale
batte
il
cuore,
And
at
the
same
time
the
only
real
reason
my
heart
beats,
Per
la
quale
non
mi
fermo,
The
reason
why
I
don't
stop,
E
nelle
notti
di
Dicembre
mentre
piango
e
sporco
fogli
mi
rinfresco
giù
all'inferno.
And
in
December
nights,
while
I
cry
and
stain
sheets,
I
refresh
myself
down
in
hell.
Il
motivo
per
il
quale
non
temo
neanche
i
migliori,
The
reason
why
I
don't
even
fear
the
best,
Consapevolezza
coi
piedi
per
terra
stoffa
da
campioni,
Awareness,
feet
on
the
ground,
champion
material,
E
prima
che
tu
possa
sentirti
a
livello
mio,
And
before
you
can
feel
like
you're
on
my
level,
Muori
due
volte
e
risorgi
la
terza
come
ho
fatto
io.
Die
twice
and
rise
again
the
third
time,
like
I
did.
Nelle
mie
strofe
poca
poesia,
In
my
verses,
little
poetry,
Semplice
dirette
zero
tempo
per
pensare
asciugo
gli
occhi
e
via,
Simple,
direct,
zero
time
to
think,
I
dry
my
eyes
and
go,
Ho
scelto
la
strada
più
rischiosa
e
più
puttana,
I
chose
the
riskiest
and
most
whorish
path,
Se
il
dolore
è
servito
a
qualcosa
sono
ancora
in
gara.
If
the
pain
served
any
purpose,
I'm
still
in
the
race.
Ti
amo
più
della
mia
vita
e
lasciarti
sarà
pesante,
I
love
you
more
than
my
life
and
leaving
you
will
be
hard,
Ma
le
responsabilità
rendono
un
uomo
grande,
But
responsibilities
make
a
man
great,
Son
realistà
amore
mio
ma
non
mi
sono
ancora
arreso,
I'm
a
realist,
my
love,
but
I
haven’t
given
up
yet,
Cerca
solo
di
capirmi
ho
la
mia
vita
in
sospeso.
Just
try
to
understand,
my
life
is
on
hold.
Parleranno
e
parleranno
ancora,
They
will
talk
and
they
will
talk
again,
Ma
sta
gente
non
la
senti
quando
vai
ai
100mila
allora,
But
you
don't
hear
these
people
when
you
reach
100,000
then,
E
sento
ancora
quel
macigno
in
gola,
And
I
still
feel
that
lump
in
my
throat,
Corro
pure
da
me
stesso
non
importa
i
100mila
allora.
I'm
even
running
from
myself,
the
100,000
don’t
matter
then.
1,
2,
3,
4 i
secondi
che
ho
a
disposizione
per
sentirmi
affranto,
1,
2,
3,
4 the
seconds
I
have
to
feel
dejected,
Ora
riapro
gli
occhi
e
continuo
a
scannare,
Now
I
reopen
my
eyes
and
continue
to
fight,
Lascio
a
casa
le
mi
scuse
sono
quel
che
devo
fare.
I
leave
my
excuses
at
home,
it’s
what
I
have
to
do.
1,
2,
3,
4 i
secondi
che
ho
a
disposizione
per
sentirmi
affranto,
1,
2,
3,
4 the
seconds
I
have
to
feel
dejected,
Ora
riapro
gli
occhi
e
continuo
a
scannare,
Now
I
reopen
my
eyes
and
continue
to
fight,
Lascio
a
casa
le
mi
scuse
sono
quel
che
devo.
I
leave
my
excuses
at
home,
it’s
what
I
have
to.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.