Egreen - Da nessuna parte - перевод текста песни на немецкий

Da nessuna parte - Egreenперевод на немецкий




Da nessuna parte
Nirgendwohin
Hei Hei... Già lo sai come mi chiamo, no?
Hey Hey... Du weißt schon, wie ich heiße, oder?
Ti do qualcosa di cui parlare anche quest'anno, coglione!
Ich geb dir auch dieses Jahr was zum Reden, du Arschloch!
Come in ogni ambiente qui contan le conoscenze
Wie in jeder Szene zählen hier die Kontakte
Senza quelle dimmi di cosa cazzo parliamo, di niente
Ohne die, sag mir, worüber zum Teufel reden wir? Über nichts
Io non mi piego, grazie al cazzo han risposto di niente
Ich knicke nicht ein, klar wie Kloßbrühe, die Antwort war 'nichts'
Io butto giù il palazzo ancora da solo in un niente
Ich reiße den Palast immer noch allein in Nullkommanichts nieder
Io me ne frego pupazzo di chi è sovrintendente
Ist mir scheißegal, Marionette, wer der Aufseher ist
Niente da perdere pana come un nulla tenente
Nichts zu verlieren, Bruder, wie ein Besitzloser
Mi hanno messo all'angolo e credo che non succeda niente
Sie haben mich in die Ecke gedrängt und glauben, dass nichts passiert
Tengo l'ombrello aperto, qui piove piscio da sempre
Ich halte den Schirm offen, hier regnet es schon immer Pisse
RIT.
REF.
Com'è? (Roma) T'appó? (Ooh!)
Wie ist's? (Rom) Checkst du? (Ooh!)
Com'è? (Adria) T'appó? (Ooh!)
Wie ist's? (Adria) Checkst du? (Ooh!)
Com'è? (Bolo) T'appó? (Ooh!)
Wie ist's? (Bolo) Checkst du? (Ooh!)
Milano e sud italia! T'appó!
Mailand und Süditalien! Checkst du!
Da nessuna parte! Da nessuna parte!
Nirgendwohin! Nirgendwohin!
Tuo fratello G-Fantini non va da nessuna parte!
Dein Bruder G-Fantini geht nirgendwohin!
Da nessuna parte! Da nessuna parte!
Nirgendwohin! Nirgendwohin!
I miei ragazzi in tutta italia non vanno da nessuna parte!
Meine Jungs in ganz Italien gehen nirgendwohin!
Tiro su i materassi e non parlo di scopate
Ich zieh die Matratzen hoch und rede nicht vom Ficken
Per me sempre medesima prassi
Für mich immer die gleiche Prozedur
Beh mi sbaglio può darsi
Naja, vielleicht irre ich mich
Ma se vuoi misurarti è il momento di giocare i tuoi assi
Aber wenn du dich messen willst, ist es Zeit, deine Asse auszuspielen
Non faccio musica di strada, faccio rap hardcore
Ich mache keine Straßenmusik, ich mache Hardcore-Rap
Come mio fratello Claudio Costa è pura tradizione
Wie mein Bruder Claudio Costa ist das reine Tradition
E ci metto la faccia in ogni mia madonna parolaccia
Und ich stehe mit meinem Gesicht zu jedem verdammten Fluchwort
Exploit sillaba o figuraccia torni dalla spiaggia
Exploit-Silbe oder Blamage, du kommst vom Strand zurück
Per il quarto anno e ricomincia la stagione di caccia
Zum vierten Jahr und die Jagdsaison beginnt von neuem
Prima con "Fiat Dacia Skoda" poi con "Walter White"
Erst mit "Fiat Dacia Skoda", dann mit "Walter White"
Tutti d'accordo che non bastano le tue Spizike
Alle sind sich einig, dass deine Spizike nicht ausreichen
Sei il don del flow Lebron si no certo
Du bist der Don des Flows, LeBron, ja nee, is klar
Io c'ho un bro a BO, che ti dice dai mo dio bo!
Ich hab 'nen Bruder in BO, der sagt dir: Los jetzt, verdammt!
Tu no tu no tu no tu no tu no (zitto!)
Du nicht, du nicht, du nicht, du nicht, du nicht (still!)
No tu no tu no tu no tu no (zitto!)
Nein, du nicht, du nicht, du nicht, du nicht (still!)
E adesso guardano pure dove metto i miei like
Und jetzt schauen sie sogar, wo ich meine Likes setze
Tu tieni d'occhio Fantini, io tengo d'occhio il mic
Du behältst Fantini im Auge, ich behalte das Mic im Auge
Mo stanno tutti a Milano a cercare Demon Dash
Jetzt sind alle in Mailand und suchen Demon Dash
Pensare che una volta era capitale del rap!
Undenkbar, dass das mal die Hauptstadt des Rap war!
Braoh! (?)
Braoh! (?)
Cold As Ice
Cold As Ice
Non capisci cosa dico parse leggi twice
Checkst du nicht, was ich sage? Lies es zweimal
Calladito parcerito pana take advice
Halt die Klappe, Kumpel, Bruder, nimm den Rat an
Sono Ken Swift in MDMA sempre in ballo
Ich bin Ken Swift auf MDMA, immer am Start
Tu devi reinventarti pure quest'anno, che affanno
Du musst dich auch dieses Jahr neu erfinden, was für ein Stress
Io quel che faccio pure i muri e le sedie lo sanno
Was ich mache, wissen sogar die Mauern und die Stühle
Per questo pure controvoglia mi rispetteranno
Deshalb werden sie mich auch widerwillig respektieren
La mia città è sulla mappa dal "Treno" a "Preso Giallo",
Meine Stadt ist auf der Karte seit "Treno" bis "Preso Giallo",
Da "Quel Sapore" ad "Applausi" a chi l'ha detto, babbo.
Von "Quel Sapore" bis "Applausi", wer hat's gesagt, du Trottel.
E i miei ragazzi non parlano, mangiano il metallo
Und meine Jungs reden nicht, sie fressen Metall
Con 'sto tallone del cazzo sti rappers tengo in stallo
Mit dieser verdammten Ferse halte ich diese Rapper in Schach
E se 'st'inverno vado a bere ancora in discoteca
Und wenn ich diesen Winter wieder in der Disco trinken gehe
Con questa merda in sottofondo, cazzo me ne frega!
Mit dieser Scheiße im Hintergrund, was kümmert's mich!
Io me ne sbatto pupazzo di chi è sovrintendente
Ist mir scheißegal, Marionette, wer der Aufseher ist
Niente da perdere pana, come un nulla tenente
Nichts zu verlieren, Bruder, wie ein Besitzloser
Mi hanno messo all'angolo e credon che non succeda niente
Sie haben mich in die Ecke gedrängt und glauben, dass nichts passiert
Tengo l'ombrello aperto, qui piove piscio da sempre
Ich halte den Schirm offen, hier regnet es schon immer Pisse
RIT. x2
REF. x2
Com'è? (Roma) T'appó? (Ooh!)
Wie ist's? (Rom) Checkst du? (Ooh!)
Com'è? (Adria) T'appó? (Ooh!)
Wie ist's? (Adria) Checkst du? (Ooh!)
Com'è? (Bolo) T'appó? (Ooh!)
Wie ist's? (Bolo) Checkst du? (Ooh!)
Milano e sud italia! T'appó!
Mailand und Süditalien! Checkst du!
Da nessuna parte! Da nessuna parte!
Nirgendwohin! Nirgendwohin!
Tuo fratello G-Fantini non va da nessuna parte!
Dein Bruder G-Fantini geht nirgendwohin!
Da nessuna parte! Da nessuna parte!
Nirgendwohin! Nirgendwohin!
I miei ragazzi in tutta italia non vanno da nessuna parte!
Meine Jungs in ganz Italien gehen nirgendwohin!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.