Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da nessuna parte
Nirgendwohin
Hei
Hei...
Già
lo
sai
come
mi
chiamo,
no?
Hey
Hey...
Du
weißt
schon,
wie
ich
heiße,
oder?
Ti
do
qualcosa
di
cui
parlare
anche
quest'anno,
coglione!
Ich
geb
dir
auch
dieses
Jahr
was
zum
Reden,
du
Arschloch!
Come
in
ogni
ambiente
qui
contan
le
conoscenze
Wie
in
jeder
Szene
zählen
hier
die
Kontakte
Senza
quelle
dimmi
di
cosa
cazzo
parliamo,
di
niente
Ohne
die,
sag
mir,
worüber
zum
Teufel
reden
wir?
Über
nichts
Io
non
mi
piego,
grazie
al
cazzo
han
risposto
di
niente
Ich
knicke
nicht
ein,
klar
wie
Kloßbrühe,
die
Antwort
war
'nichts'
Io
butto
giù
il
palazzo
ancora
da
solo
in
un
niente
Ich
reiße
den
Palast
immer
noch
allein
in
Nullkommanichts
nieder
Io
me
ne
frego
pupazzo
di
chi
è
sovrintendente
Ist
mir
scheißegal,
Marionette,
wer
der
Aufseher
ist
Niente
da
perdere
pana
come
un
nulla
tenente
Nichts
zu
verlieren,
Bruder,
wie
ein
Besitzloser
Mi
hanno
messo
all'angolo
e
credo
che
non
succeda
niente
Sie
haben
mich
in
die
Ecke
gedrängt
und
glauben,
dass
nichts
passiert
Tengo
l'ombrello
aperto,
qui
piove
piscio
da
sempre
Ich
halte
den
Schirm
offen,
hier
regnet
es
schon
immer
Pisse
Com'è?
(Roma)
T'appó?
(Ooh!)
Wie
ist's?
(Rom)
Checkst
du?
(Ooh!)
Com'è?
(Adria)
T'appó?
(Ooh!)
Wie
ist's?
(Adria)
Checkst
du?
(Ooh!)
Com'è?
(Bolo)
T'appó?
(Ooh!)
Wie
ist's?
(Bolo)
Checkst
du?
(Ooh!)
Milano
e
sud
italia!
T'appó!
Mailand
und
Süditalien!
Checkst
du!
Da
nessuna
parte!
Da
nessuna
parte!
Nirgendwohin!
Nirgendwohin!
Tuo
fratello
G-Fantini
non
va
da
nessuna
parte!
Dein
Bruder
G-Fantini
geht
nirgendwohin!
Da
nessuna
parte!
Da
nessuna
parte!
Nirgendwohin!
Nirgendwohin!
I
miei
ragazzi
in
tutta
italia
non
vanno
da
nessuna
parte!
Meine
Jungs
in
ganz
Italien
gehen
nirgendwohin!
Tiro
su
i
materassi
e
non
parlo
di
scopate
Ich
zieh
die
Matratzen
hoch
und
rede
nicht
vom
Ficken
Per
me
sempre
medesima
prassi
Für
mich
immer
die
gleiche
Prozedur
Beh
mi
sbaglio
può
darsi
Naja,
vielleicht
irre
ich
mich
Ma
se
vuoi
misurarti
è
il
momento
di
giocare
i
tuoi
assi
Aber
wenn
du
dich
messen
willst,
ist
es
Zeit,
deine
Asse
auszuspielen
Non
faccio
musica
di
strada,
faccio
rap
hardcore
Ich
mache
keine
Straßenmusik,
ich
mache
Hardcore-Rap
Come
mio
fratello
Claudio
Costa
è
pura
tradizione
Wie
mein
Bruder
Claudio
Costa
ist
das
reine
Tradition
E
ci
metto
la
faccia
in
ogni
mia
madonna
parolaccia
Und
ich
stehe
mit
meinem
Gesicht
zu
jedem
verdammten
Fluchwort
Exploit
sillaba
o
figuraccia
torni
dalla
spiaggia
Exploit-Silbe
oder
Blamage,
du
kommst
vom
Strand
zurück
Per
il
quarto
anno
e
ricomincia
la
stagione
di
caccia
Zum
vierten
Jahr
und
die
Jagdsaison
beginnt
von
neuem
Prima
con
"Fiat
Dacia
Skoda"
poi
con
"Walter
White"
Erst
mit
"Fiat
Dacia
Skoda",
dann
mit
"Walter
White"
Tutti
d'accordo
che
non
bastano
le
tue
Spizike
Alle
sind
sich
einig,
dass
deine
Spizike
nicht
ausreichen
Sei
il
don
del
flow
Lebron
si
no
certo
Du
bist
der
Don
des
Flows,
LeBron,
ja
nee,
is
klar
Io
c'ho
un
bro
a
BO,
che
ti
dice
dai
mo
dio
bo!
Ich
hab
'nen
Bruder
in
BO,
der
sagt
dir:
Los
jetzt,
verdammt!
Tu
no
tu
no
tu
no
tu
no
tu
no
(zitto!)
Du
nicht,
du
nicht,
du
nicht,
du
nicht,
du
nicht
(still!)
No
tu
no
tu
no
tu
no
tu
no
(zitto!)
Nein,
du
nicht,
du
nicht,
du
nicht,
du
nicht
(still!)
E
adesso
guardano
pure
dove
metto
i
miei
like
Und
jetzt
schauen
sie
sogar,
wo
ich
meine
Likes
setze
Tu
tieni
d'occhio
Fantini,
io
tengo
d'occhio
il
mic
Du
behältst
Fantini
im
Auge,
ich
behalte
das
Mic
im
Auge
Mo
stanno
tutti
a
Milano
a
cercare
Demon
Dash
Jetzt
sind
alle
in
Mailand
und
suchen
Demon
Dash
Pensare
che
una
volta
era
capitale
del
rap!
Undenkbar,
dass
das
mal
die
Hauptstadt
des
Rap
war!
Non
capisci
cosa
dico
parse
leggi
twice
Checkst
du
nicht,
was
ich
sage?
Lies
es
zweimal
Calladito
parcerito
pana
take
advice
Halt
die
Klappe,
Kumpel,
Bruder,
nimm
den
Rat
an
Sono
Ken
Swift
in
MDMA
sempre
in
ballo
Ich
bin
Ken
Swift
auf
MDMA,
immer
am
Start
Tu
devi
reinventarti
pure
quest'anno,
che
affanno
Du
musst
dich
auch
dieses
Jahr
neu
erfinden,
was
für
ein
Stress
Io
quel
che
faccio
pure
i
muri
e
le
sedie
lo
sanno
Was
ich
mache,
wissen
sogar
die
Mauern
und
die
Stühle
Per
questo
pure
controvoglia
mi
rispetteranno
Deshalb
werden
sie
mich
auch
widerwillig
respektieren
La
mia
città
è
sulla
mappa
dal
"Treno"
a
"Preso
Giallo",
Meine
Stadt
ist
auf
der
Karte
seit
"Treno"
bis
"Preso
Giallo",
Da
"Quel
Sapore"
ad
"Applausi"
a
chi
l'ha
detto,
babbo.
Von
"Quel
Sapore"
bis
"Applausi",
wer
hat's
gesagt,
du
Trottel.
E
i
miei
ragazzi
non
parlano,
mangiano
il
metallo
Und
meine
Jungs
reden
nicht,
sie
fressen
Metall
Con
'sto
tallone
del
cazzo
sti
rappers
tengo
in
stallo
Mit
dieser
verdammten
Ferse
halte
ich
diese
Rapper
in
Schach
E
se
'st'inverno
vado
a
bere
ancora
in
discoteca
Und
wenn
ich
diesen
Winter
wieder
in
der
Disco
trinken
gehe
Con
questa
merda
in
sottofondo,
cazzo
me
ne
frega!
Mit
dieser
Scheiße
im
Hintergrund,
was
kümmert's
mich!
Io
me
ne
sbatto
pupazzo
di
chi
è
sovrintendente
Ist
mir
scheißegal,
Marionette,
wer
der
Aufseher
ist
Niente
da
perdere
pana,
come
un
nulla
tenente
Nichts
zu
verlieren,
Bruder,
wie
ein
Besitzloser
Mi
hanno
messo
all'angolo
e
credon
che
non
succeda
niente
Sie
haben
mich
in
die
Ecke
gedrängt
und
glauben,
dass
nichts
passiert
Tengo
l'ombrello
aperto,
qui
piove
piscio
da
sempre
Ich
halte
den
Schirm
offen,
hier
regnet
es
schon
immer
Pisse
Com'è?
(Roma)
T'appó?
(Ooh!)
Wie
ist's?
(Rom)
Checkst
du?
(Ooh!)
Com'è?
(Adria)
T'appó?
(Ooh!)
Wie
ist's?
(Adria)
Checkst
du?
(Ooh!)
Com'è?
(Bolo)
T'appó?
(Ooh!)
Wie
ist's?
(Bolo)
Checkst
du?
(Ooh!)
Milano
e
sud
italia!
T'appó!
Mailand
und
Süditalien!
Checkst
du!
Da
nessuna
parte!
Da
nessuna
parte!
Nirgendwohin!
Nirgendwohin!
Tuo
fratello
G-Fantini
non
va
da
nessuna
parte!
Dein
Bruder
G-Fantini
geht
nirgendwohin!
Da
nessuna
parte!
Da
nessuna
parte!
Nirgendwohin!
Nirgendwohin!
I
miei
ragazzi
in
tutta
italia
non
vanno
da
nessuna
parte!
Meine
Jungs
in
ganz
Italien
gehen
nirgendwohin!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.