Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non mi interessa
I Don't Care
This
track
is
been
dedicated
to
real
hip
hop
This
track
is
dedicated
to
real
hip
hop
A
me
non
interessa
dirti
quanto
sono
Hip-Hop
I
don't
care
to
tell
you
how
hip-hop
I
am
Di
certe
cose
te
ne
accorgi
a
pelle
al
volo
almeno
un
po′
You
can
feel
certain
things
on
your
skin,
at
least
a
little
Ogni
americano
che
mi
ha
visto
sopra
un
palco
ha
detto:
Every
American
who
saw
me
on
stage
said:
Cristo
Santo,
lui
chi
è?
Holy
Christ,
who
is
he?
Ogni
cazzo
di
cristiano
che
mi
segue
non
si
è
mai
pentito
di
credere
in
me
Every
damn
Christian
who
follows
me
has
never
regretted
believing
in
me
A
me
non
interessa
dimostrarvi,
io
lo
faccio
solo
perché
ho
la
cazzima
I
don't
care
to
prove
it
to
you,
I
only
do
it
because
I'm
badass
Quando
arrivo
di
me
non
ti
accorgi
scemo,
da
lontano
manco
vedi
la
mia
pinna
When
I
arrive,
you
don't
notice
me,
fool,
from
afar
you
can
see
my
fin
A
me
non
interessa
dirti
che
io
sto
finendo
il
disco
I
don't
care
to
tell
you
that
I'm
finishing
the
record
Fare
una
foto
della
minchia
ad
ogni
pezzo
che
io
scrivo,
faccio,
che
registro
Take
a
dick
pic
of
every
piece
I
write,
do,
record
Ne
ho
droppate
così
tante
clamorose
I've
dropped
so
many
bangers
Quando
arrivo
spacco
tutte
cose
When
I
arrive,
I
break
all
things
C'ho
un
caratterino
è
vero
ma
anche
queste
fragoline
sono
permalose
I
have
a
temper,
it's
true,
but
these
strawberries
are
also
touchy
Aumento
io
la
dose
I
increase
the
dose
Pungo
la
tua
vena
buona
I'm
punching
your
good
vein
Io
sono
il
terzino
in
questa
merda
I'm
the
full-back
in
this
shit
A
me
non
interessa
fare
Maradona
I
don't
care
about
being
Maradona
Quale
cento
metri,
faccio
maratona
What
a
hundred
meters,
I'm
doing
a
marathon
Senti
l′odore?
È
pronta
stronzo
You
smell
it?
It's
ready,
asshole
A
me
non
interessa
stare
in
questa
scena
come
un
cazzo
di
contorno
I
don't
care
to
be
in
this
scene
like
a
fucking
side
dish
Pisellini,
carotine,
misticanza
Peas,
carrots,
mixed
salad
Quanti
hanno
mangiato
dal
mio
piatto,
basta
How
many
have
eaten
from
my
plate,
enough
Sono
al
piano
sotto,
quale
salto
in
alto
I'm
on
the
floor
below,
what
a
high
jump
A
me
non
interessa
alzare
l'asta
I
don't
care
to
raise
the
bar
Non
mi
interessa
I
don't
care
Non
mi
interessa
I
don't
care
Non
ne
ho
più
bisogno
faccio
solo
quel
che
voglio
(Non
mi
interessa)
I
don't
need
it
anymore,
I
just
do
what
I
want
(I
don't
care)
Non
ne
ho
più
bisogno
faccio
solo
quel
che
voglio
(Non
mi
interessa)
I
don't
need
it
anymore,
I
just
do
what
I
want
(I
don't
care)
L'altro
giorno
mi
ha
scritto
un
amico
The
other
day
a
friend
wrote
to
me
Nico,
pensavo
ci
fossi
ieri
sera
Nico,
I
thought
you
were
there
last
night
C′eran
tutti,
il
cane,
il
gatto,
il
topo,
il
maialino,
l′uccellino
e
la
pantera
Everyone
was
there,
the
dog,
the
cat,
the
mouse,
the
piglet,
the
bird
and
the
panther
Io
gli
ho
detto:
"Bo
fratello,
mi
sa
pure
questa
me
la
sono
persa"
I
said
to
him:
"Bro,
I
think
I
missed
this
one
too"
(Guarda
a
questo
punto
sinceramente
direi
che)
(Look,
at
this
point
I'd
honestly
say
that)
Non
mi
interessa
I
don't
care
Open
bar?
Non
mi
interessa
Open
bar?
I
don't
care
C'era
da
scopare?
Non
mi
interessa
Was
there
something
to
fuck?
I
don't
care
C′era
il
discografico?
Non
mi
interessa
Was
there
a
record
executive?
I
don't
care
Poi
tutti
all'attico?
Non
mi
interessa
Then
everyone
to
the
penthouse?
I
don't
care
Ero
con
questa
mia
amica,
io
le
ho
scritto,
lei
è
arrivata
′npressa
'npressa
I
was
with
this
friend
of
mine,
I
wrote
to
her,
she
came
'npressa
'npressa
Ma
se
poi
per
caso
mi
dovessero
girare
vengo
alla
tua
festa
But
if
by
any
chance
I
get
turned
on,
I'll
come
to
your
party
Ho
a
che
fare
con
persone
adulte
I
have
to
deal
with
adults
Non
mi
interessa
girare
all′asilo
così
il
social
fa
le
catapulte
I
don't
care
to
go
to
kindergarten
so
social
media
does
catapults
Piaccio
ai
graffitari
quelli
di
una
volta,
quelli
del
metallo
I
like
the
old-school
graffiti
artists,
the
metal
ones
Quelli
che
dopo
il
pannello
se
ne
sbattono
la
minchia
della
sbatta
della
tofo
su
instagram
The
ones
who
after
the
panel
don't
give
a
shit
about
the
tofo's
flap
on
instagram
Non
mi
interessa
stare
qua
e
piacere
a
tutti
I
don't
care
to
be
here
and
please
everyone
So
che
qui
ce
ne
per
tutti
i
gusti
I
know
there's
something
for
everyone
here
Ma
il
mio
rap
non
è
una
caramella
a
tutti
i
frutti
But
my
rap
is
not
a
tutti
frutti
candy
Sono
conscio
che
non
è
per
tutti
I'm
aware
that
it's
not
for
everyone
Quindi
è
inutile
che
forzo
incastri
So
there's
no
point
in
forcing
sockets
Pompo
bassi,
rompo
prassi
I
pump
basses,
I
break
practices
Sono
un
classico
tipo
i
miei
pezzi
con
Bernacchi
e
Bassi
I'm
a
classic,
like
my
pieces
with
Bernacchi
and
Bassi
Tu
sei
li
che
caghi
in
un
campo
di
cazzi
You
are
the
ones
who
shit
in
a
field
of
shit
L'opinione
di
un
youtuber
The
opinion
of
a
youtuber
Fare
il
rapper
il
vostro
sogno
ma
alla
fine
è
diventato
Freddy
Krueger
Being
a
rapper
was
your
dream
but
in
the
end
it
became
Freddy
Krueger
A
me
non
interessa
la
tua
recensione
I
don't
care
about
your
review
Se
quando
va
bene
in
quindic'anni
hai
colto
mezza
cazzo
di
mia
citazione
If
when
it
goes
well
in
fifteen
years
you
have
grasped
half
of
my
fucking
quote
Vaffanculo,
passo
e
chiudo
Fuck
off,
I'm
done
Ascolta
un
altro
e
non
mi
nominare
Listen
to
another
one
and
don't
name
me
La
mia
appartenenza
a
questa
merda
è
vitalizio
in
vito
nominale
My
belonging
to
this
shit
is
a
life
annuity
in
nominal
life
Come
una
poltrona
al
Quirinale
Like
an
armchair
in
the
Quirinale
Dimmi
chi
rimane?
Non
mi
interessa
Tell
me
who's
left?
I
don't
care
Pensa
che
c′è
ancora
gente
offesa
seriamente
per
la
storia
della
messa
To
think
that
there
are
still
people
seriously
offended
by
the
story
of
the
mass
L′altro
giorno
mi
ha
scritto
un
amico
The
other
day
a
friend
wrote
to
me
Nico,
pensavo
ci
fossi
ieri
sera
Nico,
I
thought
you
were
there
last
night
C'eran
tutti,
il
cane,
il
gatto,
il
topo,
il
maialino,
l′uccellino
e
la
pantera
Everyone
was
there,
the
dog,
the
cat,
the
mouse,
the
piglet,
the
bird
and
the
panther
Io
gli
ho
detto:
"Bo
fratello,
mi
sa
pure
questa
me
la
sono
persa"
I
said
to
him:
"Bro,
I
think
I
missed
this
one
too"
(Guarda
a
questo
punto
sinceramente
direi
che)
(Look,
at
this
point
I'd
honestly
say
that)
Non
mi
interessa
I
don't
care
Open
bar?
Non
mi
interessa
Open
bar?
I
don't
care
C'era
da
scopare?
Non
mi
interessa
Was
there
something
to
fuck?
I
don't
care
C′era
il
discografico?
Non
mi
interessa
Was
there
a
record
executive?
I
don't
care
Poi
tutti
all'attico?
Non
mi
interessa
Then
everyone
to
the
penthouse?
I
don't
care
Ero
con
questa
mia
amica,
io
le
ho
scritto,
lei
è
arrivata
′npressa
'npressa
I
was
with
this
friend
of
mine,
I
wrote
to
her,
she
came
'npressa
'npressa
Ma
se
poi
per
caso
mi
dovessero
girare
vengo
alla
tua
festa
Ma
se
poi
per
caso
mi
dovessero
girare
vengo
alla
tua
festa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Civitelli, Fantini, Pulga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.