Текст и перевод песни Egurra Ta Kitto - Ikasi dugu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ikasi dugu
We Have Learned
Urrutiko
begiradetan
In
distant
looks
Daude
mapa
hautsiak,
There
are
broken
maps,
Idatzi
gabeko
hautuak,
Unwritten
choices,
Egutegi
hilak,
Dead
calendars,
Elkarri
noizbait
eman
ferekak
Ferries
we
once
gave
each
other
Euri
lanbrotan
urtu
dira.
Have
melted
in
the
rain.
Gure
sentimenduen
kutxa
beltza
The
black
box
of
our
feelings
Irakurtzen
gabiltza.
We
are
reading.
Ez
da
izarren
lerrotzea
It
is
not
the
alignment
of
the
stars
Banatu
gaituena,
That
has
separated
us,
Ez
da
eguraldi
gizona
It
is
not
the
weatherman
Hotz
hau
dakarrena.
Who
brings
this
cold.
Hesiak
nonahi
jaikitzen
dira
Fences
are
raised
everywhere
Bete
gabeko
hutzen
nasan
In
the
breath
of
unfilled
voids
Historiaren
sema-alabak
gara
We
are
the
son
and
daughter
of
history
Herrimina
sehaskan.
In
a
sigh
of
sorrow.
Ikasi
dugu
hari
etenak
botatzen
We
have
learned
to
cast
unbroken
days
Distantziarekin
denbora
josten.
Sewing
time
with
distance.
Joan
ziren
sentimenduen
deserri
egunak
Days
of
desert
of
feelings
gone
Berriz
elkarrekin
gaude.
We
are
together
again.
Aldatu
da
gauzen
neurria
The
measure
of
things
has
changed
Urrun
zena
bertan
da.
That
which
was
far
is
near.
Ukigarri
dira
irriak
Smiles
are
tangible
Gaur
argi
da
gaua.
Today
the
night
is
bright.
Orain
ozenki
entzuten
dira
Now
they
can
be
heard
loudly
Gordean
egondako
grina.
The
desire
that
was
kept
hidden.
Gure
esku
dugu
itxaropena
Hope
is
in
our
hands
Bukatu
dira
ezinak.
The
impossible
is
over.
Ikasi
dugu
hari
etenak
osatzen
We
have
learned
to
complete
broken
threads
Distantziarekin
denbora
josten
Sewing
time
with
distance
Joan
ziren
sentimenduen
deserri
egunak,
Days
of
desert
of
feelings
passed,
Berriz
elkarrekin
gaude!
We
are
together
again!
Ikasi
dugu
hari
etenak
osatzen
We
have
learned
to
complete
broken
threads
Distantziarekin
denbora
josten
Sewing
time
with
distance
Joan
ziren
sentimenduen
deserri
egunak,
Days
of
desert
of
feelings
passed,
Berriz
elkarrekin
gaude!
We
are
together
again!
Ikasi
dugu
hari
etenak
osatzen
We
have
learned
to
complete
broken
threads
Distantziarekin
denbora
josten
Sewing
time
with
distance
Joan
ziren
sentimenduen
deserri
egunak,
Days
of
desert
of
feelings
passed,
Berriz
elkarrekin
gaude!
We
are
together
again!
(Joan
ziren
sentimenduan
deserri
egunak
(Days
of
desert
in
feelings
gone
Urrun
zena
bertan
da
That
which
was
far
is
here
Berriz
elkarrekin
gaude!)
We
are
together
again!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.