Текст и перевод песни Ehaam - Jana (Siamand Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jana (Siamand Remix)
Джана (Сиаманд Ремикс)
سوختم
چه
آتشی
نگاه
تو
دارد
Сгорел
я
в
огне
твоих
глаз,
آخر
دلم
دل
تو
را
بدست
آرد
В
конце
концов,
мое
сердце
завоюет
твое.
بی
تو
کویر
خشک
و
خالیم
Без
тебя
я
— пустая,
высохшая
пустыня,
مرا
ببین
چه
خالیم
Посмотри
на
меня,
какой
я
пустой.
باران
تو
اگر
نبارد
Если
твой
дождь
не
прольется,
دلم
رو
برده
ای
فریبانه
Ты
обманом
покорила
мое
сердце,
به
انتظار
تو
غریبانه
В
одиночестве
жду
тебя,
نشسته
ام
ببینم
آن
دو
چشم
مست
و
دلبرانه
Сижу
и
мечтаю
увидеть
твои
пьянящие,
чарующие
глаза.
به
غم
نشانده
ای
دل
ما
را
Ты
погрузила
мое
сердце
в
печаль,
بیا
و
دریاب
من
تنها
را
Приди
и
спаси
меня,
одинокого,
که
خسته
ام
از
این
زمانه
Ведь
я
устал
от
этого
мира.
مرا
تو
برده
ای
دگر
از
یاد
Ты
заставила
меня
забыть
обо
всем,
شکسته
ام
من
هرچه
بادا
باد
Я
сломлен,
будь
что
будет,
رها
چو
برگ
خسته
در
باد
Словно
уставший
лист
на
ветру.
جانم
تو
ای
چو
زلف
تو
پریشانم
Душа
моя,
я
так
же
растрепан,
как
твои
локоны,
خزان
منم
که
غرق
بارانم
Я
— осень,
промокшая
под
дождем,
بیا
دگر
نمیتوانم
Приди,
я
больше
не
могу.
دلم
رو
برده
ای
فریبانه
Ты
обманом
покорила
мое
сердце,
به
انتظار
تو
غریبانه
В
одиночестве
жду
тебя,
نشسته
ام
ببینم
آن
دو
چشم
مست
و
دلبرانه
Сижу
и
мечтаю
увидеть
твои
пьянящие,
чарующие
глаза.
به
غم
نشانده
ای
دل
ما
را
Ты
погрузила
мое
сердце
в
печаль,
بیا
و
دریاب
من
تنها
را
Приди
и
спаси
меня,
одинокого,
که
خسته
ام
از
این
زمانه
Ведь
я
устал
от
этого
мира.
دلم
رو
برده
ای
فریبانه
Ты
обманом
покорила
мое
сердце,
به
انتظار
تو
غریبانه
В
одиночестве
жду
тебя,
نشسته
ام
ببینم
آن
دو
چشم
مست
و
دلبرانه
Сижу
и
мечтаю
увидеть
твои
пьянящие,
чарующие
глаза.
به
غم
نشانده
ای
دل
ما
را
Ты
погрузила
мое
сердце
в
печаль,
بیا
و
دریاب
من
تنها
را
Приди
и
спаси
меня,
одинокого,
که
خسته
ام
از
این
زمانه
Ведь
я
устал
от
этого
мира.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.