Текст и перевод песни Ehaam feat. AFX - Bezan Baran - AFX Remix
Bezan Baran - AFX Remix
Bezan Baran - AFX Remix
ببار
از
چشم
من
Rain
down
from
my
eyes
بزن
باران
بزن
Rain,
rain
rain
بزن
باران
که
شاید
گریه
ام
پنهان
بماند
Rain
down
so
perhaps
my
tears
can
hide
بزن
باران
که
من
هم
ابری
ام
Rain
down
because
my
heart
is
gloomy
بزن
باران
پر
از
بی
صبری
ام
Rain
down
I
am
so
impatient
بزن
باران
که
این
دیوانه
سر
گردان
بماند
Rain
down because
this
distraught
wanderer
can
stay
بهانه
ای
بده
به
ابر
کوچک
نگاه
من
Give
a
reason
to
the
little
cloud
in
my
eyes
در
اوج
گریه
ها
فقط
تو
میشوی
پناه
من
In
the
height
of
my
weeping
you
alone
are
my
refuge
به
داد
من
برس
Come
to
my
aid
هوا
هوای
خاطرات
اوست
The
air
is
the
air
of
my
memories
دلم
گرفته
از
تو
این
دل
شکسته
جان
ببر
I
am
sad
from
you
take
this
broken
heart
away
تو
راه
خانه
را
به
پای
خسته
ام
نشان
بده
Show
me
the
way
home
to
my
weary
feet
به
داد
من
برس
Come
to
my
aid
هوا
هوای
خاطرات
اوست
The
air
is
the
air
of
my
memories
بزن
باران
ببار
از
چشم
من
Rain
down,
rain
down
from
my
eyes
بزن
باران
بزن
Rain,
rain
rain
بزن
باران
که
چتر
بسته
ینی
دل
سپردن
Rain
down,
because
an
umbrella
that
is
closed
means
surrender
بزن
باران
که
من
هم
ابری
ام
Rain
down
because
my
heart
is
gloomy
بزن
باران
پر
از
بی
صبری
ام
Rain
down
I
am
so
impatient
بزن
باران
نوازش
از
تو
باشد
گریه
از
من
Rain
down
let
the
touch
be
yours
and
the
tears
be
mine
بهانه
ای
بده
به
ابر
کوچک
نگاه
من
Give
a
reason
to
the
little
cloud
in
my
eyes
در
اوج
گریه
ها
فقط
تو
میشوی
پناه
من
In
the
height
of
my
weeping
you
alone
are
my
refuge
به
داد
من
برس
Come
to
my
aid
هوا
هوای
خاطرات
اوست
The
air
is
the
air
of
my
memories
دلم
گرفته
از
تو
این
دل
شکسته
جان
ببر
I
am
sad
from
you
take
this
broken
heart
away
تو
راه
خانه
را
به
پای
خسته
ام
نشان
بده
Show
me
the
way
home
to
my
weary
feet
به
داد
من
برس
Come
to
my
aid
هوا
هوای
خاطرات
اوست
The
air
is
the
air
of
my
memories
بهانه
ای
بده
به
ابر
کوچک
نگاه
من
Give
a
reason
to
the
little
cloud
in
my
eyes
در
اوج
گریه
ها
فقط
تو
میشوی
پناه
من
In
the
height
of
my
weeping
you
alone
are
my
refuge
به
داد
من
برس
Come
to
my
aid
بیا
به
داد
من
برس
Come
to
my
aid
دلم
گرفته
از
تو
این
دل
شکسته
جان
ببر
I
am
sad
from
you
take
this
broken
heart
away
تو
راه
خانه
را
به
پای
خسته
ام
نشان
بده
Show
me
the
way
home
to
my
weary
feet
به
داد
من
برس
Come
to
my
aid
هوا
هوای
خاطرات
اوست
The
air
is
the
air
of
my
memories
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xaniar Khosravi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.