Ehiorobo - Oceanview Eatery - перевод текста песни на немецкий

Oceanview Eatery - Ehioroboперевод на немецкий




Oceanview Eatery
Restaurant mit Meerblick
No good, I know
Nicht gut, ich weiß
Mr. indecisive, she knows how the mind gets...
Herr Unentschlossen, sie weiß, wie der Verstand wird...
Righteous
Rechtschaffen
She's munching pot roast at a diner by sea
Sie mampft Schmorbraten in einem Diner am Meer
Can you pass the block of cheese?
Kannst du den Käseblock reichen?
Incorrectly quoting Socrates
Sokrates falsch zitierend
Don't prance around those weapons I can
Tanz nicht um diese Waffen herum, ich kann
See my psyche flexin' way too deep
Sehe meine Psyche sich viel zu tief anspannen
I'm gonna move to Honolulu
Ich werde nach Honolulu ziehen
Tryna cruise and catch up to my queen
Versuche zu cruisen und meine Königin einzuholen
Ceilin' squatter
Deckenbesetzer
Often way too deep
Oft viel zu tief
Never left the countryside that's tough
Nie das Land verlassen, das ist hart
I should I know, I
Ich sollte, ich weiß, ich
Do conspire chain events my chest can't travel far
Verschwöre Kettenereignisse, meine Brust kann nicht weit reisen
Catch me tryna find the value
Erwisch mich dabei, wie ich versuche, den Wert zu finden
Of these scars
Dieser Narben
Three hundred petunias harmed
Dreihundert Petunien beschädigt
No good, I know
Nicht gut, ich weiß
Mr. indecisive, she knows how the mind gets...
Herr Unentschlossen, sie weiß, wie der Verstand wird...
Righteous
Rechtschaffen
She's munching pot roast at a diner by sea
Sie mampft Schmorbraten in einem Diner am Meer
Can you pass the block of cheese?
Kannst du den Käseblock reichen?
Incorrectly quoting Socrates
Sokrates falsch zitierend
Something new might do us harm
Etwas Neues könnte uns schaden
Too apathetic for the gallery gazing
Zu apathisch für das Galerie-Starren
My homies told me I've been seeking coordinates
Meine Kumpels sagten mir, ich suche Koordinaten
To a place that don't exist
Zu einem Ort, der nicht existiert
Only out in Malibu
Nur draußen in Malibu
I bet the sun could catch our eyes
Ich wette, die Sonne könnte unsere Blicke fangen
While were munchin' down papaya
Während wir Papaya mampfen
We'll float into the sky
Wir werden in den Himmel schweben
We'll focus on the signs as we go
Wir werden uns unterwegs auf die Zeichen konzentrieren
There's not much to see around here
Hier gibt es nicht viel zu sehen
Used to be so convoluted
Früher war es so verworren
I could hardly tell if we could sprout
Ich konnte kaum sagen, ob wir sprießen könnten
Poutin' every chance you get
Schmollst bei jeder Gelegenheit
How come every chance we get it snows?
Wieso schneit es bei jeder Gelegenheit, die wir haben?
You should try to let that steam through you
Du solltest versuchen, diesen Dampf durch dich hindurchzulassen
Wish I could project my dreams through you
Wünschte, ich könnte meine Träume durch dich projizieren
"It's not a big deal... you okay?"
"Es ist keine große Sache... alles okay bei dir?"
"Uhh, it's alright, it's cool"
"Ähm, es ist in Ordnung, es ist cool"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.