Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
the
coupe
and
it's
brainless
Ich
hab'
das
Coupé
und
es
ist
hirnlos
I
got
the
coupe
and
it's
brainless
Ich
hab'
das
Coupé
und
es
ist
hirnlos
And
it's
brainless
Und
es
ist
hirnlos
And
you
just
wanna
be
Und
du
willst
einfach
nur
sein
Stone
face
like
a
totem
pole
Steinernes
Gesicht
wie
ein
Totempfahl
I
mean
my
life
been
like
a
roller
coaster
Ich
meine,
mein
Leben
war
wie
eine
Achterbahn
Got
two
black
queens
what
I'm
foldin'
for
Hab'
zwei
schwarze
Königinnen,
wofür
sollte
ich
passen
Nigga
I
seen
birds
that
you
know
in
posters
Alter,
ich
hab'
Weiber
gesehen,
die
du
von
Postern
kennst
Been
me
and
my
bruvas
like
the
corleones
Ich
und
meine
Brüder
waren
wie
die
Corleones
Ya
old
man
got
a
tiki
torch
Dein
Alter
hat
'ne
Tiki-Fackel
I
pull
through
in
Aventadors
Ich
roll'
in
Aventadors
an
I
don't
bend
the
knee
I
just
bend
the
force
Ich
beuge
nicht
das
Knie,
ich
beuge
nur
die
Macht
It's
all
love
but
the
timings
off
Es
ist
alles
Liebe,
aber
das
Timing
stimmt
nicht
Shatter
hearts
like
a
china
doll
Zerbreche
Herzen
wie
eine
Porzellanpuppe
I
got
a
right
hand
built
like
a
chyna
doll,
but
she
can't
read
me
cause
the
signings
off
Ich
hab'
'ne
rechte
Hand,
gebaut
wie
eine
Chyna-Puppe,
aber
sie
kann
mich
nicht
lesen,
weil
die
Zeichen
aus
sind
Divine
soul
but
the
armor
tattered
Göttliche
Seele,
aber
die
Rüstung
zerfetzt
Black
heart
and
they
tellin
me
that
my
life
matters
Schwarzes
Herz,
und
sie
sagen
mir,
dass
mein
Leben
zählt
Fake
smiles
used
to
be
the
one
to
dry
my
tears
Falsches
Lächeln
war
mal
das,
was
meine
Tränen
trocknete
Now
she
the
only
one
that
really
drives
my
madness
Jetzt
ist
sie
die
Einzige,
die
mich
wirklich
in
den
Wahnsinn
treibt
I
don't
really
understand
like
Ich
versteh's
nicht
wirklich,
so
wie
You
just
wanna
be
famous
(Famous
famous)
Du
willst
einfach
nur
berühmt
sein
(Berühmt,
berühmt)
I
just
wanna
be
nameless
(Nameless
nameless)
Ich
will
einfach
nur
namenlos
sein
(Namenlos,
namenlos)
I
got
the
coupe
and
it's
brainless
Ich
hab'
das
Coupé
und
es
ist
hirnlos
I
got
the
coupe
and
it's
brainless
Ich
hab'
das
Coupé
und
es
ist
hirnlos
And
you're
nameless
Und
du
bist
namenlos
And
I'm
famous
(Famous
famous)
Und
ich
bin
berühmt
(Berühmt,
berühmt)
I
got
the
coupe
and
it's
brainless
Ich
hab'
das
Coupé
und
es
ist
hirnlos
And
you're
nameless
Und
du
bist
namenlos
And
I'm
famous
(Famous
famousssss)
Und
ich
bin
berühmt
(Berühmt,
berühmt)
I
don't
believe
in
having
change
of
hearts
Ich
glaube
nicht
an
einen
Sinneswandel
Or
switching
up
like
a
change
of
guards
Oder
daran,
sich
zu
ändern
wie
bei
einem
Wachwechsel
Why
you
tellin'
me
I'm
actin'
different
Warum
sagst
du
mir,
ich
benehme
mich
anders
When
you
know
I
had
to
play
the
part
Wo
du
doch
weißt,
dass
ich
die
Rolle
spielen
musste
Like
mans
finna
ball
in
these
Saint
Laurent's
Als
ob
Mann
in
diesen
Saint
Laurent's
protzen
wird
Mans
finna
ball
like
a
Lakers
guards
Als
ob
Mann
protzen
wird
wie
ein
Lakers-Guard
I
mean
you
said
come
through
when
the
boos
are
out
Ich
meine,
du
sagtest,
komm
vorbei,
wenn
dein
Schatz
weg
ist
And
then
the
boy
go
ghost
by
the
break
of
dawn
(Go
ghost)
Und
dann
macht
der
Junge
sich
bei
Tagesanbruch
vom
Acker
(Macht
sich
vom
Acker)
You
don't,
get
that
Du
verstehst
das
nicht
Not
about
to
front
like
I
do
too
Werde
nicht
so
tun,
als
ob
ich
es
auch
verstehe
I
slide
through
when
I
come
back
home
Ich
schau'
vorbei,
wenn
ich
nach
Hause
komme
Really
bouta
know
what
a
drive-through
do
Wirst
wirklich
erfahren,
was
ein
Drive-Through
bewirkt
I
don't,
kickback
Ich
chille
nicht
Liu
Kang,
Bruce
Wayne
cape
came
with
it
Liu
Kang,
Bruce
Wayne,
Umhang
kam
damit
Got
the
boy
head
spinning
like
a
Beyblade
with
it
Bringt
den
Kopf
des
Jungen
zum
Drehen
wie
ein
Beyblade
damit
Thought
you
were
my
eve
but
a
snake
came
with
it
Dachte,
du
wärst
meine
Eva,
aber
eine
Schlange
kam
damit
You
just
wanna
be
famous
(Famous
famous)
Du
willst
einfach
nur
berühmt
sein
(Berühmt,
berühmt)
I
just
wanna
be
nameless
(Nameless
nameless)
Ich
will
einfach
nur
namenlos
sein
(Namenlos,
namenlos)
I
got
the
coupe
and
it's
brainless
Ich
hab'
das
Coupé
und
es
ist
hirnlos
I
got
the
coupe
and
it's
brainless
Ich
hab'
das
Coupé
und
es
ist
hirnlos
And
you're
nameless
Und
du
bist
namenlos
And
I'm
famous
(Famous
famous)
Und
ich
bin
berühmt
(Berühmt,
berühmt)
I
got
the
coupe
and
it's
brainless
Ich
hab'
das
Coupé
und
es
ist
hirnlos
And
you're
nameless
Und
du
bist
namenlos
And
I'm
famous
(Famous
famousssss)
Und
ich
bin
berühmt
(Berühmt,
berühmt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Mcgill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.