Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl
I
know
what
you're
cravin
cravin
Girl,
ich
weiß,
wonach
du
dich
sehnst,
sehnst
You
got
me
on
your
radar
radar
Du
hast
mich
auf
deinem
Radar,
Radar
So
why
don't
you
stop
playin
playin
Also
warum
hörst
du
nicht
auf
zu
spielen,
spielen
And
just
let
this
shit
happen
Und
lass
diesen
Scheiß
einfach
geschehen
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
I
want
it
too
Ich
will
es
auch
You
know
I
got
it
Du
weißt,
ich
hab's
And
it's
all
for
you
Und
es
ist
alles
für
dich
So
come
and
get
it
Also
komm
und
hol
es
dir
Don't
act
like
it's
someone
else
Tu
nicht
so,
als
wär's
jemand
anderes
Just
be
real
Sei
einfach
echt
Handle
it
Komm
damit
klar
It's
all
on
me
Es
geht
alles
auf
mich
I'm
a
heartbroken,
beethoven
Ich
bin
ein
herzgebrochener
Beethoven
Sharapova
with
the
back
swing
Scharapowa
mit
dem
Rückschwung
Young
Casanova
on
the
way
over
Junger
Casanova
auf
dem
Weg
zu
dir
Watch
the
floater
hit
the
backboard
Sieh
zu,
wie
der
Floater
das
Brett
trifft
To
be
the
rebound
I'm
doin
back
springs
Um
der
Rebound
zu
sein,
mache
ich
Rückwärtssaltos
I
got
a
flak
jacket
for
a
knife
wound
Ich
hab
'ne
Flakweste
für
'ne
Messerwunde
It's
a
typhoon
in
my
mind
all
the
time
fuck
it
up
to
be
a
tycoon
Ständig
ein
Taifun
in
meinem
Kopf,
scheiß
drauf,
um
ein
Tycoon
zu
werden
I
been
tryna
be
the
nice
dude
Ich
hab
versucht,
der
nette
Kerl
zu
sein
Also
tryna
be
that
nigga
though
Versuch
aber
auch,
dieser
Nigga
zu
sein,
Mann
You
burnin
bridges
steady
burnin
bridges
Du
reißt
Brücken
ein,
ständig
reißt
du
Brücken
ein
Cause
I
ain't
a
star
you
wanted
different
strokes
Weil
ich
kein
Star
bin,
wolltest
du
was
Anderes
Want
a
Pocahontas
under
mistletoe
Willst
'ne
Pocahontas
unterm
Mistelzweig
Or
a
Cinderella
with
a
kick
game
Oder
'ne
Cinderella
mit
krassem
Schuh-Style
Everything
that
I
been
goin
through
got
me
kapernicking
up
in
the
Sistine
Alles,
was
ich
durchgemacht
habe,
lässt
mich
in
der
Sixtinischen
Kapelle
kaepernicken
Girl
I
know
what
you're
cravin
cravin
Girl,
ich
weiß,
wonach
du
dich
sehnst,
sehnst
You
got
me
on
your
radar
radar
Du
hast
mich
auf
deinem
Radar,
Radar
So
why
don't
you
stop
playin
playin
Also
warum
hörst
du
nicht
auf
zu
spielen,
spielen
And
just
let
this
shit
happen
Und
lass
diesen
Scheiß
einfach
geschehen
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
I
want
it
too
Ich
will
es
auch
You
know
I
got
it
Du
weißt,
ich
hab's
And
it's
all
for
you
Und
es
ist
alles
für
dich
So
come
and
get
it
Also
komm
und
hol
es
dir
Don't
act
like
it's
someone
else
Tu
nicht
so,
als
wär's
jemand
anderes
Just
be
real
Sei
einfach
echt
Handle
it
Komm
damit
klar
It's
all
on
me
Es
geht
alles
auf
mich
I'm
a
heartbroken
Ich
bin
herzgebrochen
Wolfgang
Mozart
with
the
composition
Wolfgang
Mozart
mit
der
Komposition
Niggas
talkin
condescending
Niggas
reden
herablassend
Cause
the
competition
ain't
a
competition
Weil
die
Konkurrenz
keine
Konkurrenz
ist
I
been
really
tryna
get
it
get
it
get
it
all
I
got
is
double
digit
heart
breaks
Ich
hab
wirklich
versucht,
es
zu
kriegen,
kriegen,
kriegen,
alles,
was
ich
hab,
sind
zweistellige
Herzensbrüche
All
I
wanna
do
is
star
gaze
Alles,
was
ich
tun
will,
ist
Sterne
beobachten
In
the
rolls
Royce
double
R
gang
Im
Rolls
Royce,
Double
R
Gang
Honestly
I
got
a
heart
full
of
stone
Ehrlich
gesagt,
hab
ich
ein
Herz
aus
Stein
Inner
rigamortis
showin
Innere
Totenstarre
zeigt
sich
Horus
couldn't
even
hear
the
boy
Horus
konnte
den
Jungen
nicht
mal
hören
When
I
was
down
and
out
I'm
on
my
Andy
cohen
Als
ich
am
Boden
war,
bin
ich
auf
meinem
Andy
Cohen
Watch
what
happens
when
I
catch
these
actin
niggas
Pass
auf,
was
passiert,
wenn
ich
diese
schauspielernden
Niggas
erwische
Get
to
shootin
like
a
movie
director
Fange
an
zu
schießen
wie
ein
Filmregisseur
All
my
bitches
got
Vuitton
bags
Alle
meine
Bitches
haben
Vuitton-Taschen
Thought
a
Nigga
was
a
Louie
collector
Dachten,
ein
Nigga
wär
ein
Louie-Sammler
Girl
I
know
what
you're
cravin
cravin
Girl,
ich
weiß,
wonach
du
dich
sehnst,
sehnst
You
got
me
on
your
radar
radar
Du
hast
mich
auf
deinem
Radar,
Radar
So
why
don't
you
stop
playin
playin
Also
warum
hörst
du
nicht
auf
zu
spielen,
spielen
And
just
let
this
shit
happen
Und
lass
diesen
Scheiß
einfach
geschehen
And
just
let
this
shit
happen
Und
lass
diesen
Scheiß
einfach
geschehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ehmji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.