Ehud Banai - Ani Holech - перевод текста песни на немецкий

Ani Holech - Ehud Banaiперевод на немецкий




Ani Holech
Ich gehe
אני הולך באופן די קבוע
Ich gehe ziemlich regelmäßig,
הרופא אמר, זה יעשה אותך רגוע
der Arzt sagte, das wird dich beruhigen.
זה טוב ללב, גם לכבד זה טוב מאוד
Es ist gut für das Herz, auch für die Leber ist es sehr gut,
מרענן, נותן למערכת לעבוד
erfrischend, lässt das System arbeiten.
אנשים חולפים גם הם הולכים
Menschen gehen vorbei, auch sie gehen,
פה ושם שומע רסיסי מילים
hier und da höre ich Wortfetzen,
לא מדבר, מה כבר יש כאן להגיד?
ich spreche nicht, was gibt es hier schon zu sagen?
הולך ישר משתדל לשמור על קצב, להתמיד
Ich gehe geradeaus, versuche, den Rhythmus zu halten, durchzuhalten.
אני הולך, אור עולה בחלונות
Ich gehe, Licht geht in den Fenstern auf,
ערב יורד, מריח חביתות
der Abend sinkt, ich rieche Omeletts,
פה ושם רואה צלליות בחדרים
hier und da sehe ich Schatten in den Zimmern,
רסיסי חיים של אנשים אחרים
Lebensfetzen anderer Menschen.
עכשיו שקט, חלפה לה אימת הסקאד
Jetzt ist es ruhig, die Angst vor der Scud ist vorbei,
כאן לא רחוק, נפל אחד
hier nicht weit entfernt, ist eine eingeschlagen,
ותמיד אני מרגיש כאן את המתח באוויר
und immer spüre ich hier die Spannung in der Luft,
בא עם הרוח, ממלא את כל העיר
kommt mit dem Wind, erfüllt die ganze Stadt.
עכשיו הכול זורם, הדם פועם
Jetzt fließt alles, das Blut pulsiert,
אני מזיע
ich schwitze,
הרופא אמר, טוב ללכת כל יום קצת
der Arzt sagte, es ist gut, jeden Tag ein bisschen zu gehen,
עד שתגיע
bis du ankommst.
אני הולך דרך ערים מעושנות
Ich gehe durch verrauchte Städte,
דם על האספלט, זעקות שבר וקינות
Blut auf dem Asphalt, Schreie des Schmerzes und Klagen,
טיול קצר בין הערביים
ein kurzer Spaziergang in der Abenddämmerung,
אני הולך כך לפחות שנות אלפיים
ich gehe so seit mindestens zweitausend Jahren.
ואלו הם הרחובות בהם הלכתי לבית ספר
Und das sind die Straßen, auf denen ich zur Schule gegangen bin,
כשהייתי מדמיין את הכביש נהר זורם
als ich mir die Straße als fließenden Fluss vorstellte,
הולך במדבר עד שאעבור את הירדן
ich gehe in der Wüste, bis ich den Jordan überquere,
אבא ואמא מחכים לילד הזקן
Vater und Mutter warten auf den alten Jungen.
אני הולך בעיר מוכרת וזרה
Ich gehe in einer Stadt, die mir bekannt und fremd ist,
לא שייך למגזר, לא נכנס למגירה
gehöre keiner Gruppe an, passe in keine Schublade,
הלב שלי פתוח - פה ושם גם מהבהב
mein Herz ist offen hier und da flackert es auch,
הולך ומתרחק, הולך ומתקרב
ich entferne mich, ich nähere mich.
עוד סיבוב סביב אותה הכיכר
Noch eine Runde um denselben Platz,
קרוב לבית, הכי רחוק שאפשר
nah am Haus, so weit weg wie möglich,
כשאחזור האישה שלי לא תכיר את מי שבא
wenn ich zurückkomme, wird meine Frau den, der kommt, nicht erkennen,
היא תגיד לי, מצטערת זאת לא הכתובת הנכונה
sie wird mir sagen: "Tut mir leid, das ist nicht die richtige Adresse."
עכשיו הכול זורם, הדם פועם
Jetzt fließt alles, das Blut pulsiert,
אני מזיע
ich schwitze,
הרופא אמר, טוב ללכת כל יום קצת
der Arzt sagte, es ist gut, jeden Tag ein bisschen zu gehen,
עד שתגיע
bis du ankommst.
אני הולך בשדות הבר המעטים
Ich gehe auf den wenigen Feldern,
שנשארו בין מגדלים לקניונים
die zwischen den Türmen und Einkaufszentren übrig geblieben sind,
סורק תחנות, לא קולט את המקום
scanne Stationen, verstehe den Ort nicht,
עומד על גשר ההלכה - מחפש את דרך השלום
stehe auf der Halacha-Brücke suche den Weg des Friedens.
עכשיו הכול זורם, הדם פועם
Jetzt fließt alles, das Blut pulsiert,
אני מזיע
ich schwitze,
הרופא אמר, טוב ללכת כל יום קצת
der Arzt sagte, es ist gut, jeden Tag ein bisschen zu gehen,
עד שתגיע
bis du ankommst,
עד שתגיע
bis du ankommst.





Авторы: לוי משה, סמטנה גיל, רזאל ניצן חן, בנאי אהוד, פז נושי, פורת ערן, כהן בונן אלעד


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.