Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
גבולות - Live
Boundaries - Live
הוא
כבר
לא
כל
כך
צעיר,
יותר
מחמישים
He's
not
so
young
anymore,
over
fifty,
והוא
עובר
זמנים
קשים.
and
he's
going
through
hard
times,
my
love.
נלחם
עם
השכן
העצבני
על
החצר
Fighting
with
the
grumpy
neighbor
over
the
yard,
כל
אחד
אומר
למות,
אבל
איתך
אני
לא
מדבר.
everyone
says
"drop
dead,"
but
I'm
not
talking
to
you,
darling.
הוא
לגמרי
לא
שקט,
חי
על
הקצה
He's
not
at
all
quiet,
living
on
the
edge,
אף
פעם
לא
יודע
מה
הוא
בעצם
רוצה
never
knows
what
he
really
wants,
sweetheart.
מקלל
ומתנצל,
משתולל
ומתקפל
Cursing
and
apologizing,
raging
and
folding,
הוא
בוכה
לבד
בלילה,
כשאף
אחד
לא
מסתכל.
he
cries
alone
at
night,
when
no
one's
looking,
my
dear.
קם
כל
בוקר
ורואה
שהלילה
מתמשך
Wakes
up
every
morning
and
sees
the
night
continues,
לא
זוכר
מאיפה
בא
ועכשיו
לאן
ילך
doesn't
remember
where
he
came
from
and
now
where
he'll
go,
my
love.
מתהפך
מצד
לצד,
קרוע
מבפנים
Tossing
and
turning,
torn
inside,
מבולבל
ומפוצל,
הוא
חי
על
כדורים.
confused
and
fragmented,
he
lives
on
pills,
sweetheart.
אין
לו
זמן
לשבת,
לאכול
כמו
בן
אדם
He
doesn't
have
time
to
sit,
to
eat
like
a
human
being,
את
הכל
הוא
שם
בפיתה,
טס
בכביש
לפני
כולם
puts
everything
in
a
pita,
flies
on
the
road
ahead
of
everyone,
darling.
עוקף
מהימין,
אחר
כך
שובר
לשמאל
Overtakes
on
the
right,
then
swerves
to
the
left,
היה
רוצה
להתיישר
אבל
כבר
לא
ממש
יכול.
would
like
to
straighten
up
but
can't
really
anymore,
my
dear.
ביני
ובינך,
בנינו
לבינם
Between
you
and
me,
between
us
and
them,
בין
חושך
לאור,
בין
יבשה
לים
between
darkness
and
light,
between
land
and
sea,
בין
קודש
לחול,
בין
המתוק
למר
between
sacred
and
profane,
between
sweet
and
bitter,
בלי
גבול,
אין
גבול
לשום
דבר.
without
limit,
there's
no
limit
to
anything.
יש
גבול
ליאוש,
אין
גבול
לתקווה
There's
a
limit
to
despair,
no
limit
to
hope,
יש
גבול
לשנאה,
אין
גבול
לאהבה
there's
a
limit
to
hate,
no
limit
to
love,
יש
גבול
למציאות,
אין
גבול
לחלום
there's
a
limit
to
reality,
no
limit
to
dreams,
יש
גבול
למלחמות,
אין
גבול
לשלום.
there's
a
limit
to
wars,
no
limit
to
peace.
מדי
פעם
הוא
נזכר
איך
כשהיה
צעיר
Every
now
and
then
he
remembers
how
when
he
was
young,
היה
חלום,
היתה
תקווה
באופק
הבהיר
there
was
a
dream,
there
was
hope
on
the
bright
horizon,
אבל
עכשיו
הוא
רואה
עננים
של
חרדה
but
now
he
sees
clouds
of
anxiety,
והוא
רץ
מיד
הביתה
אחרי
העבודה.
and
he
runs
straight
home
after
work.
תקוע
בתוך
פקק,
חסר
אונים,
צופר
בזעם
Stuck
in
a
traffic
jam,
helpless,
honking
furiously,
מדליק
את
הרדיו
וחושב
רק
על
זה,
רק
לא
עוד
פעם
turns
on
the
radio
and
thinks
only
about
this,
just
not
again,
מעשן
כמו
קטר,
דואג
לילדים
smoking
like
a
chimney,
worried
about
the
kids,
והדרך
אל
ליבו
כבר
רצופה
מעקפים.
and
the
road
to
his
heart
is
already
full
of
bypasses.
ביני
ובינך,
בנינו
לבינם
Between
you
and
me,
between
us
and
them,
בין
חושך
לאור,
בין
יבשה
לים
between
darkness
and
light,
between
land
and
sea,
בין
קודש
לחול,
בין
המתוק
למר
between
sacred
and
profane,
between
sweet
and
bitter,
בלי
גבול,
אין
גבול
לשום
דבר.
without
limit,
there's
no
limit
to
anything.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: -, Ehud Banai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.