Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
המסע
אליו
יצאתי
Die
Reise,
zu
der
ich
aufbrach,
התארך
אל
תוך
הלילה
zog
sich
bis
in
die
Nacht
hinein,
לבד
בצד
הדרך
allein
am
Wegesrand,
בנופים
לא
מוכרים
in
unbekannten
Landschaften,
פרצופים
זרים
fremde
Gesichter,
בתים
דולקים
בתוך
החושך
Häuser,
die
in
der
Dunkelheit
leuchten,
מדורה
של
נוודים
ein
Lagerfeuer
von
Nomaden,
רכבת
של
חצות
ein
Mitternachtszug,
ומלנכולי
היתה
מנת
חלקי
und
Melancholie
war
mein
Teil.
מדי
ערב
היא
חיכתה
לי
ברציף
הדייגים
Jeden
Abend
wartete
sie
auf
mich
am
Fischerkai,
בכל
עיר
נמל
מוארת
in
jeder
beleuchteten
Hafenstadt
או
בכפר
יושב
על
המים
oder
in
einem
Dorf
am
Wasser,
בשעות
מעורפלות
in
nebligen
Stunden,
שנמוגו
כעשן
die
wie
Rauch
vergingen.
לא
עזבה
אותי
Sie
verließ
mich
nicht,
היתה
לאורך
כל
הדרך
war
den
ganzen
Weg
dabei,
ילדה
של
נוודים
ein
Nomadenkind,
בצל
הסמטאות
im
Schatten
der
Gassen.
ומלנכולי
היתה
מנת
חלקי
Und
Melancholie
war
mein
Teil.
מדי
ערב
היא
חיכתה
לי
ברציף
הדייגים
Jeden
Abend
wartete
sie
auf
mich
am
Fischerkai.
הצללית
שלה
חומקת
Ihre
Silhouette
entwischt,
מרחפת
על
המים
schwebt
über
dem
Wasser,
בשעות
מעורפלות
in
nebligen
Stunden,
שנמוגו
כעשן
die
wie
Rauch
vergingen.
ומלנכולי
היתה
מנת
חלקי
Und
Melancholie
war
mein
Teil.
מדי
ערב
היא
חיכתה
לי
ברציף
הדייגים
Jeden
Abend
wartete
sie
auf
mich
am
Fischerkai.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: בנאי אהוד
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.