Ehud Banai - עיירה בדרום - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ehud Banai - עיירה בדרום




עיירה בדרום
Город на юге
עיירה בדרום יום שלישי בערב
Милая моя, в городе на юге, во вторник вечером
פעמיים כי טוב במתנ"ס מתחתנים
В культурном центре дважды отпразднуют свадьбу
הסמל ניסים מלכה, חייל מילואים
Сержант Нисим Малка, солдат запаса
ומאמי, בתם של השכנים
И Маами, дочь наших соседей
עננים של גשם ושל מלחמה
Дождевые тучи и тучи войны
שטים מעל מפעל הטקסטיל הנטוש
Плывут над заброшенной текстильной фабрикой
לזוג הצעיר יש תקווה ויש אהבה
У молодой пары есть надежда и любовь
לכלה אין מקצוע ולחתן אין גרוש
У невесты нет профессии, а у жениха нет денег
לכלה אין מקצוע ולחתן אין גרוש
У невесты нет профессии, а у жениха нет денег
אני אמשיך במזנון תחנת הדלק
Я останусь работать на заправке
תמשיך עוד שנה במפעל אחר כך נחשוב
Ты ещё год поработаешь на фабрике, а потом подумаем
הזמן לא דוחק, החיים לפנינו
Время не поджимает, вся жизнь впереди
ובערב שלישי נאמר פעמיים כי טוב
А во вторник вечером скажем дважды «очень хорошо»
פעמיים כי טוב
Дважды «очень хорошо»
בחצות השמחה נגמרת
В полночь радость заканчивается
הקרואים לוקחים שאריות פרחים
Гости забирают остатки цветов
ואוכל ליום המחר
И еды на завтра
החתן מחליף למדים, הוא שב אל הגדוד
Жених переодевается в форму и возвращается в часть
הכלה לבית הוריה
А невеста уходит к своим родителям
בדרום עוד יום עבר
На юге прошёл ещё один день
עוד יום עבר
Прошё ещё один день
עננים של גשם ושל מלחמה
Дождевые тучи и тучи войны
שטים מעל מפעל הטקסטיל הנטוש
Плывут над заброшенной текстильной фабрикой
לזוג הצעיר יש תקווה ויש אהבה
У молодой пары есть надежда и любовь
לכלה אין מקצוע ולחתן אין גרוש
У невесты нет профессии, а у жениха нет денег
לכלה אין מקצוע ולחתן אין גרוש
У невесты нет профессии, а у жениха нет денег
עיירה בדרום יום שלישי בערב
Милая моя, в городе на юге, во вторник вечером
פעמיים. כי טוב במתנ"ס מתחתנים
Дважды. очень хорошо в культурном центре женятся






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.