Eibel - Mirar Hacia Arriba - перевод текста песни на немецкий

Mirar Hacia Arriba - Eibelперевод на немецкий




Mirar Hacia Arriba
Nach Oben Schauen
(Ah ah)
(Ah ah)
(Ah eh)
(Ah eh)
(Ah)
(Ah)
Éramos almas solitarias
Wir waren einsame Seelen
Transitábamos la incertidumbre
Wir durchquerten die Ungewissheit
Haciéndola ya toda una costumbre
Machten sie schon zur festen Gewohnheit
Dónde nuestro interior quería la lumbre
Wo unser Inneres das Licht begehrte
Se esperó demasiado tiempo
Man wartete zu lange Zeit
Hasta la llegada del mes de octubre
Bis zur Ankunft des Monats Oktober
Dónde nuestra alma calmó su lamento
Wo unsere Seele ihr Klagen besänftigte
Siento que llegamos justo a tiempo
Ich fühle, wir kamen genau zur rechten Zeit
Encajamos bien en el tablero
Wir passen gut aufs Brett
Llamado "amor del sincero y verdadero"
Genannt "aufrichtige und wahre Liebe"
El tiempo va a transcurrir
Die Zeit wird vergehen
Pero a nosotros ya no nos tocará sufrir
Aber wir werden nicht mehr leiden müssen
De la soledad que nublaba la voluntad
Unter der Einsamkeit, die den Willen trübte
De querer seguir y construir
Weiterzumachen und aufzubauen
Poco a poco, el futuro de nosotros
Stück für Stück, unsere Zukunft
Enciende los focos, no se toca el fondo
Erhellt sich, wir stoßen nicht auf Grund
Mirar hacia arriba, la distancia es mínima
Nach oben schauen, die Distanz ist minimal
No intimida, es pura mentalidad
Sie schüchtert nicht ein, es ist reine Mentalität
La que da fuerza a tu voluntad
Die deinem Willen Kraft gibt
Nos dejará movilidad, de tumbar, destruir
Sie wird uns die Kraft geben, einzureißen, zu zerstören
Los muros que no nos dejaban ir
Die Mauern, die uns nicht gehen ließen
Al fin de todo esto se puede seguir
Endlich können wir weitermachen
Mirar hacia arriba, la distancia es mínima
Nach oben schauen, die Distanz ist minimal
No intimida, es pura mentalidad
Sie schüchtert nicht ein, es ist reine Mentalität
La que da fuerza a tu voluntad
Die deinem Willen Kraft gibt
Nos dejará movilidad, de tumbar, destruir
Sie wird uns die Kraft geben, einzureißen, zu zerstören
Los muros que no nos dejaban ir
Die Mauern, die uns nicht gehen ließen
Al fin de todo esto se puede seguir
Endlich können wir weitermachen
(Uh-uh oh)
(Uh-uh oh)
Mezclamos la sangre, creamos linaje
Wir mischen das Blut, wir schaffen eine Linie
Seremos responsables de los pequeños
Wir werden für die Kleinen verantwortlich sein
Ya llegamos muy lejos, rompamos los espejos
Wir sind schon sehr weit gekommen, zerbrechen wir die Spiegel
Aquellos que reflejaban los negativos
Jene, die das Negative spiegelten
Dejemos los buenos, que son positivos
Lassen wir die guten, die positiv sind
Lo mío es tuyo, lo tuyo es mío
Was mein ist, ist dein, was dein ist, ist mein
(Uh-uh oh)
(Uh-uh oh)
Siento que llegamos justo a tiempo
Ich fühle, wir kamen genau zur rechten Zeit
Encajamos bien en el tablero
Wir passen gut aufs Brett
Llamado "amor del sincero y verdadero"
Genannt "aufrichtige und wahre Liebe"
El tiempo va a transcurrir
Die Zeit wird vergehen
Pero a nosotros ya no nos tocará sufrir
Aber wir werden nicht mehr leiden müssen
De la soledad que nublaba la voluntad
Unter der Einsamkeit, die den Willen trübte
De querer seguir y construir
Weiterzumachen und aufzubauen
Poco a poco, el futuro de nosotros
Stück für Stück, unsere Zukunft
Enciende los focos, no se toca el fondo
Erhellt sich, wir stoßen nicht auf Grund
Mirar hacia arriba, la distancia es mínima
Nach oben schauen, die Distanz ist minimal
No intimida, es pura mentalidad
Sie schüchtert nicht ein, es ist reine Mentalität
La que da fuerza a tu voluntad
Die deinem Willen Kraft gibt
Nos dejará movilidad, de tumbar, destruir
Sie wird uns die Kraft geben, einzureißen, zu zerstören
Los muros que no nos dejaban ir
Die Mauern, die uns nicht gehen ließen
Al fin de todo esto se puede seguir
Endlich können wir weitermachen
(Oh)
(Oh)
Mirar hacia arriba, la distancia es mínima
Nach oben schauen, die Distanz ist minimal
No intimida, es pura mentalidad
Sie schüchtert nicht ein, es ist reine Mentalität
La que da fuerza a tu voluntad
Die deinem Willen Kraft gibt
Nos dejará movilidad, de tumbar, destruir
Sie wird uns die Kraft geben, einzureißen, zu zerstören
Los muros que no nos dejaban ir
Die Mauern, die uns nicht gehen ließen
Al fin de todo esto se puede seguir
Endlich können wir weitermachen
(Ah ah)
(Ah ah)
(Ah eh)
(Ah eh)
(Ah)
(Ah)
(Ah ah)
(Ah ah)
(Ah eh)
(Ah eh)
(Ah)
(Ah)





Авторы: Isaac Abel González Rojas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.