Eibel - ¿Yo sin ti? - перевод текста песни на немецкий

¿Yo sin ti? - Eibelперевод на немецкий




¿Yo sin ti?
Ich ohne dich?
Como si me quitaran la vista
Als ob man mir das Augenlicht nähme
Es cuando me doy cuenta linda
Dann merke ich, meine Schöne
Imposible no arrepentirme
Unmöglich, es nicht zu bereuen
El imaginarme una vida sin ti mi amor
Mir ein Leben ohne dich vorzustellen, meine Liebe
(This is another one)
(Das ist noch einer)
Y es que soy un simple mortal
Und es ist so, dass ich nur ein einfacher Sterblicher bin
A lado de una gran Diosa
Neben einer großen Göttin
La gente nos verá y se pondrá envidiosa
Die Leute werden uns sehen und neidisch werden
Pero a nosotros, eso no nos importa
Aber uns ist das egal
¡Te lo digo!
Ich sag's dir!
Y es que yo sin ti voy a morir
Und es ist so, dass ich ohne dich sterben werde
Mamita, ya formas parte de mi
Schätzchen, du bist schon ein Teil von mir
Y es que yo sin ti no tengo a donde ir
Und es ist so, dass ich ohne dich nirgendwo hingehen kann
Tesorito, ya te contemplo en mi
Mein Schatz, ich sehe dich schon in mir
Mi
Mir
Hagamos juego con las prendas
Lass uns unsere Kleidung aufeinander abstimmen
Es para que todo el mundo lo entienda
Damit die ganze Welt es versteht
Que somos el uno para el otro
Dass wir füreinander bestimmt sind
Y que no hay mejor pareja que nosotros
Und dass es kein besseres Paar als uns gibt
Sintiéndonos increíbles
Wir fühlen uns unglaublich
El amor ya no es imposible, eh eh eh
Die Liebe ist nicht mehr unmöglich, eh eh eh
Y es que yo sin ti voy a morir
Und es ist so, dass ich ohne dich sterben werde
Mamita, ya formas parte de mi
Schätzchen, du bist schon ein Teil von mir
Y es que yo sin ti no tengo a donde ir
Und es ist so, dass ich ohne dich nirgendwo hingehen kann
Tesorito, ya te contemplo en mi
Mein Schatz, ich sehe dich schon in mir
Y es que soy un simple mortal
Und es ist so, dass ich nur ein einfacher Sterblicher bin
A lado de una gran Diosa
Neben einer großen Göttin
La gente nos verá y se pondrá envidiosa
Die Leute werden uns sehen und neidisch werden
Pero a nosotros, eso no nos importa
Aber uns ist das egal
¡Te lo vuelvo a decir!
Ich sag's dir nochmal!
Y es que yo sin ti voy a morir
Und es ist so, dass ich ohne dich sterben werde
Mamita, ya formas parte de mi
Schätzchen, du bist schon ein Teil von mir
Y es que yo sin ti no tengo a donde ir (a dónde ir?)
Und es ist so, dass ich ohne dich nirgendwo hingehen kann (Wohin gehen?)
Tesorito, ya te contemplo en mi
Mein Schatz, ich sehe dich schon in mir
¡Te lo vuelvo a decir!
Ich sag's dir nochmal!
Y es que yo sin ti voy a morir (Voy a morir)
Und es ist so, dass ich ohne dich sterben werde (Ich werde sterben)
Mamita, ya formas parte de mi
Schätzchen, du bist schon ein Teil von mir
Y es que yo sin ti no tengo a donde ir (a dónde ir?)
Und es ist so, dass ich ohne dich nirgendwo hingehen kann (Wohin gehen?)
Tesorito, ya te contemplo en mi
Mein Schatz, ich sehe dich schon in mir





Авторы: Isaac Abel González Rojas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.