Eidha Al Menhali - Kamel Al Zain - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eidha Al Menhali - Kamel Al Zain




Kamel Al Zain
Камель Аль Заин
حبيب، حبيب، حبيب
Любимый, любимый, любимый
حبيب قلبي كامل الزين
Любимый моего сердца, Камель Аль Заин
في نظرته سعدي ومبخوت
В его взгляде - и счастье, и блаженство,
قدن جميل وخصر فترين
Стан изящный, точёная талия,
موصوف لشاعر ومنعوت
Описанный поэтом, воспетый.
(حبيب) حبيب قلبي كامل الزين
(Любимый) Любимый моего сердца, Камель Аль Заин,
في نظرته سعدي ومبخوت
В его взгляде - и счастье, и блаженство,
قدن جميل وخصر فترين
Стан изящный, точёная талия,
موصوف لشاعر ومنعوت
Описанный поэтом, воспетый.
حبه جرى في دم الشرايين
Любовь к нему течёт по венам,
وهوه النصخ والشرب والقوت
Он - и пища, и питьё, и воздух мой.
زاهي بحسن وخدن وعين
Красив он станом, и глазами, и лицом,
وجنات ورد ومبسمه توت
Щеки как розы, а губы - словно ягода.
وجنات ورد ومبسمه توت
Щеки как розы, а губы - словно ягода.
حبيب قلبي كامل الزين
Любимый моего сердца, Камель Аль Заин,
في نظرته سعدي ومبخوت
В его взгляде - и счастье, и блаженство,
قدن جميل وخصر فترين
Стан изящный, точёная талия,
موصوف لشاعر ومنعوت
Описанный поэтом, воспетый.
حبيب
Любимый,
نحره تشعشع نوره يبين
Шея его сияет, как свет,
ولفتت خشيف ذيره صوت
И голос его - как шёпот тростника.
وشعر تعدى الخصر ويلين
Волосы спадают ниже талии,
لونه طبيعي (طبيعي) هوب مبهوت
Цвет их естественный, (естественный), он не крашеный.
ونحره تشعشع نوره يبين
Шея его сияет, как свет,
ولفتت خشيفٍ ذيره صوت
И голос его - как шёпот тростника,
وشعر تعدى الخصر ويلين
Волосы спадают ниже талии,
لونه طبيعي هوب مبهوت
Цвет их естественный, он не крашеный.
شوفه شفا سيد المزاين
Взгляд его - исцеление для глаз,
وذكره على لفواد منحوت
А имя его вырезано на моём сердце.
بدع الشعر في مدحه يزين
Пишу я стихи, чтобы воспеть его красоту,
مثل الذهب صافي وياقوت
Он как золото чистый, как рубин.
مثل الذهب صافي وياقوت
Он как золото чистый, как рубин.
حبيب قلبي كامل الزين
Любимый моего сердца, Камель Аль Заин,
في نظرته سعدي ومبخوت
В его взгляде - и счастье, и блаженство,
قدن جميل وخصر فترين
Стан изящный, точёная талия,
موصوف لشاعر ومنعوت
Описанный поэтом, воспетый.
(عندي) عندي يساوي ناظر العين
(Для меня) Для меня он - свет очей моих,
عندي ناظر العين (ناظر العين)
Для меня - свет очей моих (свет очей моих),
عندي يساوي ناظر العين
Для меня он - свет очей моих,
وعشقه سحرني سحر هاروت
А любовь к нему - колдовство Харута.
ماكن عوده خلق من طين
Он словно не из глины создан,
كنه بدهن العود منبوت
А из благовонного дерева вырезан.
كتبتله شعري دواوين
Посвятила я ему стихи,
قبل العمر ليفوته الفوت
Пока молодость моя не прошла,
غنيت له عذب التلاحين
Пела ему нежные песни,
من عاطفه واحساس مثبوت
С искренностью и нежностью в сердце.
من عاطفه واحساس مثبوت
С искренностью и нежностью в сердце.
حبيب قلبي كامل الزين
Любимый моего сердца, Камель Аль Заин,
في نظرته سعدي ومبخوت
В его взгляде - и счастье, и блаженство,
قدن جميل وخصر فترين
Стан изящный, точёная талия,
موصوف لشاعر ومنعوت
Описанный поэтом, воспетый.





Авторы: Eidha Al-menhali, Ghadeer Bin Saeed Al Ketbi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.