Eidha Al Menhali - Loon Althahab Waslawi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eidha Al Menhali - Loon Althahab Waslawi




Loon Althahab Waslawi
The Color of Gold, Waslawi
نحنا مشينا مشية الحرّابه
We walk the walk of the free,
فهود .لكن في ثياب ذيابه
Cheetahs, but in the clothing of wolves, my love.
تاريخنا . للمجد فاتح بابه
Our history, for glory, has opened its door.
محلاك يا لون الذهب وصلاوي
How beautiful you are, the color of gold, Waslawi.
.
.
لون الذهب . وصلاوي
The color of gold, Waslawi.
عِزّ الطلب . وصلاوي
The pride of the quest, Waslawi.
طير اللّهب . وصلاوي
The bird of flame, Waslawi.
الوصل أسم دبي لي يطرونه
Al Wasl is Dubai's name, they call it,
و دبي دار الحيّ لي مصيونه
And Dubai is the home of the living, protected.
و السَبق رفّت رايته ميمونه
And the lead, its banner has flown, auspicious.
ميمون يا عزّ الطَلب . وصلاوي
Auspicious, O pride of the quest, Waslawi.
.
.
لون الذهب . وصلاوي
The color of gold, Waslawi.
عز الطَلَب . وصلاوي
The pride of the quest, Waslawi.
طير اللّهب . وصلاوي
The bird of flame, Waslawi.
إذا نزلنا . و الملاعب ساحة
When we descend, and the fields are our arena,
يضيق صدر العالم المرتاحة
The chests of the complacent world tighten, my darling.
طير اللهب عزّم و مَدّ جناحه
The bird of flame has resolved and spread its wings.
الله يستر . ما دريت اش ناوي!
God protect us, I don't know what it intends!
.
.
لون الذهب . وصلاوي
The color of gold, Waslawi.
عز الطَلَب . وصلاوي
The pride of the quest, Waslawi.
طير اللّهب . وصلاوي
The bird of flame, Waslawi.
تسلم يا بو راشد و يسلم راسك
May you be safe, O Bu Rashid, and may your head be safe,
المجد صفحة في طَرَف كراسك
Glory is a page on the edge of your notebook.
و إحنا تبعنا . عزمك و نبراسك
And we follow your determination and your guidance.
و أنت الذهب . لنّ الذهب وصلاوي
And you are the gold, for the gold, Waslawi.
و إذا دخل حمدان . هَزّ الملعب
And when Hamdan enters, he shakes the stadium,
نجل الرقم واحد و رقمه لأصعب
The son of number one, and his number is the hardest.
اللي يحاول ... يستفزه . يتعب
Whoever tries... to provoke him... will tire.
العهد عنده . يستفز . الراوي
The promise with him, provokes the narrator, my dear.
و أحمد إبن راشد مقامه غالي
And Ahmed, son of Rashid, his position is precious,
لا تحسبون الوصل دونه سالي
Don't think Al Wasl is without him, docile.
الوصل يرفع رايته فالعالي
Al Wasl raises its banner high,
أحمد ذهب لنّ الذهب وصلاوي
Ahmed is gold, for the gold, Waslawi.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.