Текст и перевод песни Eiffel 65 - Sopra Un Palco Per Tutto Il Mondo - Album Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sopra Un Palco Per Tutto Il Mondo - Album Mix
On Stage Around the World - Album Mix
Casualmente
è
Venerdì
It's
Friday
by
chance
Ed
ecco
la
ragione
per
cui
siamo
qui
And
here's
the
reason
why
we're
here
Siamo
quelli
del
concerto
giù
in
città
We're
the
ones
with
the
show
down
in
the
city
Sapresti
dirmi
per
il
palco
dove
si
va?
Could
you
tell
me
which
way
to
the
stage?
Manifesti
"live
on
stage"
"Live
on
stage"
posters
S'è
fatto
tardi
per
le
prove
delle
sei
It's
getting
late
for
the
6 o'clock
soundcheck
Per
favore
una
fotografia
A
photo,
please
Ma
si
figuri
che
vuole
che
sia
Don't
imagine
what
you
want
me
to
be
E
poi
dritti
verso
l'hotel
And
then
straight
to
the
hotel
Pronti
alle
otto
giù
nella
hall
Ready
at
eight
in
the
lobby
Dai
fratello
riposati
un
po'
Come
on,
brother,
get
some
rest
Che
stasera
ci
aspetta
un
altro
show
Another
show
awaits
us
tonight
E'
ora
dai
che
si
va
It's
time,
come
on,
let's
go
Siamo
in
ritardo
ma
sai
che
novità
We're
late,
but
what's
new?
Due
minuti
ancora
e
poi
Two
more
minutes
and
then
Potremo
dare
il
meglio
di
noi
We'll
give
it
our
best
shot
Sopra
un
palco
per
tutto
il
mondo
On
stage
around
the
world
E
il
concerto
inizierà
And
the
show
will
begin
Prima
o
poi
ci
diranno
quando
Sooner
or
later
they'll
tell
us
when
Senti
l'applauso
Hear
the
applause
Su
quella
canzone
che
va
For
that
song
that's
playing
E
poi
si
riderà
viaggiando
And
then
we'll
laugh
while
traveling
Tra
autogrill
e
nuove
città
Between
highway
rest
stops
and
new
cities
C'è
qualcuno
che
sta
aspettando
There's
someone
who's
waiting
for
Il
tuo
ritorno
Your
return
Dopo
la
pubblicità
After
the
commercial
break
Ma
non
è
finita
qua
But
it's
not
over
yet
Guarda
quanta
gente
che
non
se
ne
va
Look
at
all
these
people
who
won't
leave
La
signora
che
ti
sventola
il
Cd
The
lady
who's
waving
your
CD
Me
lo
firmi
per
Alice
tua
grande
fan
"Sign
it
for
Alice,
your
biggest
fan."
Manicomio
nel
backstage
Bedlam
backstage
Mi
sto
cambiando
due
minuti
me
li
dai
I'm
changing
my
clothes,
give
me
a
couple
of
minutes
Due
domande
per
Radio
Bandù
Two
questions
for
Radio
Bandù
Dai
me
lo
fate
un
saluto
in
TV
Give
me
a
shout-out
on
TV
E
finalmente
mangiamo
anche
noi
And
finally,
we'll
eat
something
too
Ordino
lasagne
che
non
sbaglio
mai
I'll
order
lasagna,
I
can't
go
wrong
with
that
E
c'è
sempre
qualcuno
che
poi
And
there's
always
someone
who'll
ask
Chiederà:"perché
Eiffel
65?"
"Why
Eiffel
65?"
I
caffè
e
poi
che
si
fa
Coffees
and
then
what?
Ci
sarebbe
quel
locale
là
There's
that
club
over
there
Dove
suona
quel
DJ
Where
that
DJ
is
playing
E
si
fanno
di
nuovo
le
sei
And
it's
six
o'clock
again
Sopra
un
palco
per
tutto
il
mondo
On
stage
around
the
world
E
il
concerto
riprenderà
And
the
show
will
begin
again
Prima
o
poi
ci
diranno
quando
Sooner
or
later
they'll
tell
us
when
Senti
l'applauso
Hear
the
applause
Su
quella
canzone
che
va
For
that
song
that's
playing
E
poi
si
riderà
viaggiando
And
then
we'll
laugh
while
traveling
E
domani
poi
si
vedrà
And
tomorrow
we'll
see
what
happens
Mentre
a
casa
lei
sta
aspettando
While
at
home
she's
waiting
for
Il
tuo
ritorno
Your
return
Dopo
la
pubblicità
After
the
commercial
break
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.