Текст и перевод песни Eiffel 65 - Sopra Un Palco Per Tutto Il Mondo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sopra Un Palco Per Tutto Il Mondo
На сцене по всему миру
Casualmente
e
Venerdi
Случайно,
и
это
пятница
Ed
ecco
la
ragione
per
cui
siamo
qui
И
вот
причина,
по
которой
мы
здесь
Siamo
quelli
del
concerto
giu
in
citta
Мы
те,
кто
выступает
с
концертом
в
городе
Sapresti
dirmi
per
il
palco
dove
si
va
Не
подскажешь,
где
сцена?
Manifesti
live
on
stage
Афиши
"живое
выступление"
S′e
fatto
tardi
per
le
prove
delle
sei
Мы
опоздали
на
саундчек
в
шесть
Per
favore
una
fotografia
Можно
с
вами
сфотографироваться?
Ma
si
figuri
che
vuole
che
sia
Да
конечно,
без
проблем
E
poi
dritti
verso
l'hotel
А
потом
прямиком
в
отель
Pronti
alle
otto
giu
nella
hall
В
восемь
будем
внизу
в
холле
Dai
fratello
riposati
un
po′
Давай,
брат,
отдохни
немного
Che
stasera
ci
aspetta
un
altro
show
Ведь
сегодня
вечером
нас
ждет
еще
одно
шоу
E'
ora
dai
che
si
va
Пора,
пошли
Siamo
in
ritardo
ma
sai
che
novita
Мы
опаздываем,
но
ты
знаешь,
что
это
не
новость
Due
minuti
ancora
e
poi
Еще
две
минуты,
и
потом
Potremo
dare
il
meglio
di
noi
Мы
сможем
показать
все,
на
что
способны
Sopra
un
palco
per
tutto
il
mondo
На
сцене
по
всему
миру
E
il
concerto
iniziera
И
концерт
начнется
Prima
o
poi
ci
diranno
quando
Рано
или
поздно
нам
скажут,
когда
Senti
l'applauso
Слышишь
аплодисменты?
Su
quella
canzone
che
va
Под
ту
самую
песню
E
poi
si
ridera
viaggiando
А
потом
будем
смеяться,
путешествуя
Tra
autogrill
e
nuove
citta
Между
придорожными
кафе
и
новыми
городами
C′e
qualcuno
che
sta
aspettando
Кто-то
ждет
Il
tuo
ritorno
Твоего
возвращения,
любимая
Dopo
la
pubblicita
После
рекламы
Ma
non
e
finita
qua
Но
это
еще
не
все
Guarda
quanta
gente
che
non
se
ne
va
Смотри,
сколько
людей
еще
не
ушли
La
signora
che
ti
sventola
il
Cd
Женщина
машет
тебе
CD
Me
lo
firmi
per
Alice
tua
grande
fan
Распишитесь
для
Алисы,
вашей
большой
поклонницы
Manicomio
nel
backstage
Сумасшествие
за
кулисами
Mi
sto
cambiando
due
minuti
me
li
dai
Я
переодеваюсь,
дайте
мне
две
минуты
Due
domande
per
Radio
Bandu
Два
вопроса
для
Радио
Банду
Dai
me
lo
fate
un
saluto
in
TV
Передайте
от
меня
привет
по
телевизору
E
finalmente
mangiamo
anche
noi
И
наконец-то
мы
тоже
едим
Ordino
lasagne
che
non
sbaglio
mai
Заказываю
лазанью,
я
никогда
в
ней
не
ошибаюсь
E
c′e
sempre
qualcuno
che
poi
И
всегда
найдется
кто-то,
кто
потом
Chiederà
perche
Eiffel
65
Спросит,
почему
Eiffel
65
I
caffe
e
poi
che
si
fa
Кофе,
а
потом
что
делать?
Ci
sarebbe
quel
locale
la
Есть
тот
клуб
там
Dove
suona
quel
DJ
Где
играет
тот
диджей
E
si
fanno
di
nuovo
le
sei
И
снова
наступает
шесть
утра
Sopra
un
palco
per
tutto
il
mondo
На
сцене
по
всему
миру
E
il
concerto
riprendera
И
концерт
продолжится
Prima
o
poi
ci
diranno
quando
Рано
или
поздно
нам
скажут,
когда
Senti
l'applauso
Слышишь
аплодисменты?
Su
quella
canzone
che
va
Под
ту
самую
песню
E
poi
si
ridera
viaggiando
А
потом
будем
смеяться,
путешествуя
E
domani
poi
si
vedra
А
завтра
будет
видно
Mentre
a
casa
lei
sta
aspettando
Пока
дома
она
ждет
Il
tuo
ritorno
Твоего
возвращения,
любимая
Dopo
la
pubblicita
После
рекламы
Sopra
un
palco
per
tutto
il
mondo
На
сцене
по
всему
миру
E
il
concerto
riprendera
И
концерт
продолжится
Prima
o
poi
ci
diranno
quando
Рано
или
поздно
нам
скажут,
когда
Senti
l′applauso
Слышишь
аплодисменты?
Su
quella
canzone
che
va
Под
ту
самую
песню
E
poi
si
ridera
viaggiando
А
потом
будем
смеяться,
путешествуя
E
domani
poi
si
vedra
А
завтра
будет
видно
Mentre
a
casa
lei
sta
aspettando
Пока
дома
она
ждет
Il
tuo
ritorno
Твоего
возвращения,
любимая
Dopo
la
pubblicita
После
рекламы
Sopra
un
palco
per
tutto
il
mondo
На
сцене
по
всему
миру
E
il
concerto
riprendera
И
концерт
продолжится
Prima
o
poi
ci
diranno
quando
Рано
или
поздно
нам
скажут,
когда
Senti
l'applauso
Слышишь
аплодисменты?
Su
quella
canzone
che
va
Под
ту
самую
песню
E
poi
si
ridera
viaggiando
А
потом
будем
смеяться,
путешествуя
E
domani
poi
si
vedra
А
завтра
будет
видно
Mentre
a
casa
lei
sta
aspettando
Пока
дома
она
ждет
Il
tuo
ritorno
Твоего
возвращения,
любимая
Dopo
la
pubblicita
После
рекламы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurizio Lobina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.