Текст песни и перевод на русский Eile Monty feat. Caleb Hyles & Jonathan Parecki - No Mercy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
the
worst
team
I
have
ever
played
with
in
my
life
Это
худшая
команда,
с
которой
я
когда-либо
играла.
When
we
finally
get
on
the
point
everyone
dies
Как
только
мы
добираемся
до
точки,
все
умирают.
I
understand
that
every
now
and
then
a
team
won't
click
Я
понимаю,
что
иногда
команда
не
срабатывается.
When
it
comes
to
you,
I
don't
think
I
can
sympathize
Но
когда
дело
касается
тебя,
я
не
могу
сочувствовать.
You
should've
picked
Mercy
Тебе
следовало
выбрать
Ангела.
You
should've
picked
any
kind
of
support
Тебе
следовало
выбрать
любого
героя
поддержки.
We
ended
up
losing
Мы
проиграли,
And
it's
all
your
fault
и
это
всё
твоя
вина.
You
should
learn
how
this
game
works
Тебе
следует
научиться
играть.
You
should've
been
helping
Тебе
следовало
помогать.
"If
you
like
Mercy
so
much,
why
don't
you
just
marry
her?"
"Если
ты
так
любишь
Ангела,
почему
бы
тебе
на
ней
не
жениться?"
So
you're
the
type
that
gets
on
mic
and
tries
to
lecture
me
Значит,
ты
из
тех,
кто
лезет
в
микрофон
и
пытается
меня
учить,
When
you're
the
most
useless
person
we
have
on
our
team
хотя
ты
самый
бесполезный
игрок
в
нашей
команде.
I've
never
seen
anybody
rage
quite
as
hard
as
you
Я
никогда
не
видела,
чтобы
кто-то
так
бесился,
как
ты.
Maybe
you
should
go
back
to
playing
Team
Fortress
2
Может,
тебе
стоит
вернуться
в
Team
Fortress
2?
I'm
not
gonna
be
Mercy
Я
не
буду
играть
за
Ангела.
I'm
not
gonna
be
any
kind
of
support
Я
не
буду
играть
ни
за
какого
героя
поддержки.
We
ended
up
losing
Мы
проиграли,
And
you
got
all
mad
и
ты
разозлился.
Your
tears
are
what
I
live
for
Твои
слёзы
— это
то,
ради
чего
я
живу.
You
should've
been
Mercy
Тебе
следовало
выбрать
Ангела.
I'm
not
gonna
be
any
kind
of
support
Я
не
буду
играть
ни
за
какого
героя
поддержки.
We
ended
up
losing
and
it's
all
your
fault
Мы
проиграли,
и
это
всё
твоя
вина.
Your
tears
are
what
I
live
for
Твои
слёзы
— это
то,
ради
чего
я
живу.
Maybe
I'll
be
Tracer
Может,
мне
сыграть
за
Трейсер?
I'm
already
Tracer
Я
уже
играю
за
Трейсер.
What
about
Widowmaker?
Как
насчёт
Роковой
вдовы?
I'm
already
Widowmaker
Я
уже
играю
за
Роковую
вдову.
I'll
be
Bastion
Я
буду
Бастионом.
Nerf
Bastion!
Понерфите
Бастиона!
You're
right.
So,
Winston
Ты
прав.
Тогда
Уинстон.
I
wanna
be
Winston
Я
хочу
быть
Уинстоном.
I
guess
I'll
be
Genji
Наверное,
я
буду
Гэндзи.
I'm
already
Genji
Я
уже
играю
за
Гэндзи.
Then
I'll
be
McCree
Тогда
я
буду
Маккри.
I
already
chose
McCree
Я
уже
выбрал
Маккри.
I
have
an
idea
У
меня
есть
идея.
What's
your
idea?
Какая
у
тебя
идея?
You
should
be
Тебе
следует
быть…
I'm
not
gonna
be
Mercy
Я
не
буду
играть
за
Ангела.
You
should've
picked
Mercy
Тебе
следовало
выбрать
Ангела.
I'm
not
gonna
be
any
kind
of
support
Я
не
буду
играть
ни
за
какого
героя
поддержки.
We
ended
up
losing
and
it's
all
your
fault
Мы
проиграли,
и
это
всё
твоя
вина.
Your
tears
are
what
I
live
for
Твои
слёзы
— это
то,
ради
чего
я
живу.
I'm
not
gonna
be
Mercy
Я
не
буду
играть
за
Ангела.
You
should've
picked
any
kind
of
support
Тебе
следовало
выбрать
любого
героя
поддержки.
We
ended
up
losing
and
you
got
all
mad
Мы
проиграли,
и
ты
разозлился.
You
should
learn
how
this
game
works
Тебе
следует
научиться
играть.
You
be
Mercy!
Играй
за
Ангела!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.