Текст и перевод песни Einár - La poesia di un imprevisto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La poesia di un imprevisto
The Poetry of an Unforeseen Event
Succede
all'improvviso
It
happens
suddenly
Come
pioggia
a
fine
agosto
Like
rain
at
the
end
of
August
Come
quando
sbagli
strada
Like
when
you
take
the
wrong
road
E
ritrovi
il
posto
giusto
And
find
the
right
place
Forse
quello
che
cercavi
Maybe
what
you
were
looking
for
È
soltanto
un
imprevisto
come
noi
Is
just
an
unforeseen
event
like
us
Che
crediamo
nelle
stelle
Who
believe
in
the
stars
All'oroscopo
del
giorno
In
the
daily
horoscope
Quanti
segni
sulla
pelle
How
many
signs
on
your
skin
Colpa
di
Saturno
contro
Blame
Saturn
against
E
forse
quello
che
aspettavi
And
perhaps
what
you
were
waiting
for
È
soltanto
un
imprevisto
e
siamo
noi
Is
just
an
unforeseen
event
and
it's
us
Ed
il
tuo
sguardo
passava
And
your
gaze
was
passing
Come
luce
da
un
vetro
Like
light
through
glass
Mentre
la
gente
ballava
tu
ridevi
davvero
While
people
were
dancing,
you
were
really
laughing
In
un
secondo
cambia
tutto
In
a
second
everything
changes
Nella
poesia
di
un
imprevisto
In
the
poetry
of
an
unforeseen
event
E
non
c'è
niente
che
mi
faccia
paura
And
there's
nothing
that
scares
me
Non
c'è
sconfitta
che
non
supererò
There's
no
defeat
that
I
won't
overcome
Sei
tutte
le
cose
belle
all'improvviso
You're
all
the
good
things
suddenly
L'amore
che
esplode
al
buio
all'improvviso
The
love
that
explodes
in
the
dark
suddenly
E
non
c'è
niente
che
possiamo
evitare
And
there's
nothing
we
can
avoid
Non
c'è
ferita
che
non
ricorderai
There's
no
wound
that
you
won't
remember
Ma
quello
che
aspetti
arriva
all'improvviso
But
what
you're
waiting
for
arrives
suddenly
Come
un
bacio
che
esplode
all'improvviso
Like
a
kiss
that
explodes
suddenly
In
un
secondo
cambia
tutto
In
a
second
everything
changes
Nella
poesia
di
un
imprevisto
In
the
poetry
of
an
unforeseen
event
E
succede
all'improvviso
And
it
happens
suddenly
Come
il
sogno
che
ti
sveglia
Like
the
dream
that
wakes
you
up
E
poi
non
te
lo
ricordi
And
then
you
don't
remember
it
Ma
rimangono
i
tuoi
occhi
But
your
eyes
remain
E
parliamo
fino
all'alba
And
we
talk
until
dawn
Del
futuro
e
dei
progetti
About
the
future
and
plans
E
riperderci
ogni
volta
tra
la
vita
e
gli
imprevisti
And
losing
ourselves
every
time
between
life
and
the
unexpected
È
il
tuo
sguardo
che
passa
It's
your
gaze
that
passes
Come
luce
da
un
vetro
Like
light
through
glass
La
gente
non
se
ne
accorge
People
don't
realize
Che
stai
ridendo
davvero
That
you're
really
laughing
In
un
secondo
cambia
tutto
In
a
second
everything
changes
Nella
poesia
di
un
imprevisto
In
the
poetry
of
an
unforeseen
event
E
non
c'è
niente
che
mi
faccia
paura
And
there's
nothing
that
scares
me
Non
c'è
sconfitta
che
non
supererò
There's
no
defeat
that
I
won't
overcome
Sei
tutte
le
cose
belle
all'improvviso
You're
all
the
good
things
suddenly
L'amore
che
esplode
al
buio
all'improvviso
The
love
that
explodes
in
the
dark
suddenly
E
non
c'è
niente
che
possiamo
evitare
And
there's
nothing
we
can
avoid
Non
c'è
ferita
che
non
ricorderai
There's
no
wound
that
you
won't
remember
Ma
quello
che
aspetti
arriva
all'improvviso
But
what
you're
waiting
for
arrives
suddenly
Come
un
bacio
che
esplode
all'improvviso
Like
a
kiss
that
explodes
suddenly
In
un
secondo
cambia
tutto
In
a
second
everything
changes
Nella
poesia
di
un
imprevisto
In
the
poetry
of
an
unforeseen
event
In
un
secondo
cambia
tutto
In
a
second
everything
changes
Nella
poesia
di
un
imprevisto
In
the
poetry
of
an
unforeseen
event
Tu
sei
tutte
le
cose
belle
all'improvviso
You
are
all
the
good
things
suddenly
L'amore
che
esplode
all'improvviso
The
love
that
explodes
suddenly
E
non
c'è
niente
che
possiamo
evitare
And
there's
nothing
we
can
avoid
Non
c'è
ferita
che
non
ricorderai
There's
no
wound
that
you
won't
remember
Ma
quello
che
aspetti
arriva
all'improvviso
But
what
you're
waiting
for
arrives
suddenly
Come
un
bacio
che
esplode
all'improvviso
Like
a
kiss
that
explodes
suddenly
In
un
secondo
cambia
tutto
In
a
second
everything
changes
Nella
poesia
di
un
imprevisto
In
the
poetry
of
an
unforeseen
event
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVIDE SIMONETTA, ANTONIO MAIELLO, ENRICO PALMOSI, ANDREA VIGENTINI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.