Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma tu rimani
Но ты остаёшься
Una
volta
le
cose
sembravano
lì
per
restare
Когда-то
казалось,
что
всё
останется
прежним,
Ma
noi
due
siamo
come
le
stelle
già
pronti
a
cadere
Но
мы
с
тобой,
как
звезды,
уже
готовы
упасть.
Il
profumo
del
cielo
d'estate
dopo
un
temporale
Аромат
летнего
неба
после
грозы,
Una
foto
sbiadita
che
porto
con
me
Выцветшая
фотография,
которую
я
храню
с
собой.
Ora
sono
straniero
in
un
posto
Теперь
я
чужой
в
месте,
Che
non
riesce
più
ad
esser
lo
stesso
Которое
больше
не
может
быть
прежним.
Vorrei
mettere
in
scacco
l'amore
Я
хотел
бы
поставить
любовь
в
тупик
E
riprendermi
un
sacco
di
cose
И
вернуть
себе
многое.
Faccio
un
sogno,
mi
tieni
per
mano
Мне
снится
сон,
ты
держишь
меня
за
руку,
E
un
ricordo
di
un
giorno
lontano
И
воспоминание
о
далеком
дне.
Difficile
lasciarti
andare
Трудно
отпустить
тебя,
Ma
tu
rimani
Но
ты
остаёшься.
Ma
tu
rimani
Но
ты
остаёшься.
Ho
tirato
una
freccia
nell'aria
per
farla
cadere
Я
выстрелил
стрелу
в
воздух,
чтобы
она
упала,
Per
ferire
le
nuvole
e
poi
fare
piovere
il
sole
Чтобы
ранить
облака
и
вызвать
дождь
из
солнца.
Ma
più
cerco
di
fare
il
contrario
di
quello
che
sono
Но
чем
больше
я
пытаюсь
быть
не
собой,
Più
mi
cerco
e
più
è
te
che
trovo
Тем
больше
я
ищу
себя
и
тем
больше
нахожу
тебя.
E
lottare
con
tutte
le
forze
И
борюсь
изо
всех
сил,
Per
rimuoverti
dalla
mia
mente
Чтобы
стереть
тебя
из
памяти,
E
sentirti
ogni
volta
tornare
И
чувствую,
как
ты
каждый
раз
возвращаешься,
Come
l'alta
marea
quando
sale
Как
прилив,
когда
он
поднимается,
Cancellando
infinite
distanze
Стирая
бесконечные
расстояния.
Alla
fine
ci
siamo
noi
В
конце
концов,
остаёмся
мы
с
тобой.
Dove
sei
stasera?
Где
ты
сегодня
вечером?
E
cosa
fai
per
sempre?
И
что
ты
делаешь
всегда?
Ma
tu
rimani
Но
ты
остаёшься.
Ma
tu
rimani
Но
ты
остаёшься.
Ma
tu
rimani
Но
ты
остаёшься.
Per
sempre
un
po'
attaccato
a
me
Навеки
немного
привязанной
ко
мне.
E
mentre
io
mi
perdo
tra
la
gente,
eh
eh
И
пока
я
теряюсь
в
толпе,
In
questi
giorni
in
cui
non
resta
niente,
niente
В
эти
дни,
когда
ничего
не
осталось,
ничего,
Ma
tu
rimani
Но
ты
остаёшься.
Ma
tu
rimani
Но
ты
остаёшься.
Attaccato
per
sempre
un
po'
a
me
Навеки
немного
привязанной
ко
мне.
Ma
tu
rimani
Но
ты
остаёшься.
Come
fossi
una
traccia
indelebile
Словно
несмываемый
след.
Ma
tu
rimani
Но
ты
остаёшься.
È
per
ogni
mia
vita
possibile
В
каждой
моей
возможной
жизни,
Che
mi
inventerò
quando
non
ci
sei
Которую
я
придумаю,
когда
тебя
не
будет
рядом.
Ma
tu
rimani
Но
ты
остаёшься.
Qualche
cosa
che
resta
all'origine
Чем-то,
что
остаётся
у
истоков.
Ma
tu
rimani
Но
ты
остаёшься.
Quando
tutto
mi
sembra
sfuggire
via
Когда
мне
кажется,
что
всё
ускользает.
Ma
tu
rimani
Но
ты
остаёшься.
Come
fossi
una
traccia
indelebile,
incancellabile
Словно
несмываемый,
нестираемый
след.
Per
sempre
un
po'
attaccato
a
me
Навеки
немного
привязанной
ко
мне.
Ma
tu
rimani
Но
ты
остаёшься.
Ma
tu
rimani
Но
ты
остаёшься.
Per
sempre
un
po'
attaccato
a
me
Навеки
немного
привязанной
ко
мне.
Ma
tu
rimani
Но
ты
остаёшься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MASSIMILIANO PELAN, FABIO DE MARTINO, FRANCESCO GRAMEGNA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.