Текст и перевод песни Edvard Grieg feat. Einar Steen-Nøkleberg - Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 1. Berceuse (Cradle Song)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 1. Berceuse (Cradle Song)
Лирические пьесы, книга 2, Op. 38: № 1. Колыбельная
Oh
no,
cuanto
me
acerqué
О
нет,
как
близко
я
подошел
Oh,
cuanto
pude
ver
de
lo
que
tienes
dentro
О,
как
много
я
смог
увидеть
из
того,
что
у
тебя
внутри
Toda
tu
inseguridad
no
me
hará
dudar
Вся
твоя
неуверенность
не
заставит
меня
сомневаться
De
esto
ni
un
segundo.
В
этом
ни
на
секунду.
Sin
condiciones,
condiciones
yo
Безо
всяких
условий,
условий
я
Yo
te
amaré
sin
condiciones
hoy
Я
буду
любить
тебя
без
условий
сегодня
Ya
no
hay
temores
deja
el
pasado
y
ver
Больше
нет
страхов,
оставь
прошлое
и
увидишь
Yo
te
amaré
sin
condiciones
hoy.
Я
буду
любить
тебя
без
условий
сегодня.
Ven,
tal
como
eres
ven
no
más
disculpas
Иди,
такой,
какая
ты
есть,
иди,
никаких
извинений
больше
Sé
lo
mucho
que
tú
vales
Я
знаю,
как
много
ты
стоишь
En
las
buenas
estaré
y
en
las
malas
también
В
радости
буду
рядом,
и
в
горе
тоже
Por
ti
lo
haría
todo
te
amo.
Ради
тебя
я
сделаю
все,
я
люблю
тебя.
Sin
condiciones,
condiciones
yo
Безо
всяких
условий,
условий
я
Yo
te
amaré
sin
condiciones
hoy
Я
буду
любить
тебя
без
условий
сегодня
Ya
no
hay
temores
deja
el
pasado
y
ver
Больше
нет
страхов,
оставь
прошлое
и
увидишь
Yo
te
amaré
sin
condiciones
hoy.
Я
буду
любить
тебя
без
условий
сегодня.
Hoy
ábreme
la
puerta
de
tu
corazón
Сегодня
открой
мне
дверь
своего
сердца
Deje
que
te
inunde
con
nuestro
amor
Позволь
мне
наполнить
тебя
нашей
любовью
Hoy
ábreme
la
puerta
de
tu
corazón
Сегодня
открой
мне
дверь
своего
сердца
Abre
corazón.
Открой
сердце.
Aceptarse
es
la
razón
para
ser
libre
hoy
Принять
себя
— вот
причина
быть
свободной
сегодня
Lo
haría
sin
pensarlo.
Я
бы
сделал
это,
не
раздумывая.
Sin
condiciones,
condiciones
yo
Безо
всяких
условий,
условий
я
Yo
te
amaré
sin
condiciones
hoy
Я
буду
любить
тебя
без
условий
сегодня
Ya
no
hay
temores
deja
el
pasado
y
ver
Больше
нет
страхов,
оставь
прошлое
и
увидишь
Yo
te
amaré
sin
condiciones
hoy.
Я
буду
любить
тебя
без
условий
сегодня.
Yo
te
amaré
sin
condiciones
hoy
Я
буду
любить
тебя
без
условий
сегодня
Yo
te
amaré,
yo
te
amaré
sin
condiciones
hoy.
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя
без
условий
сегодня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edvard Grieg
1
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 7. Albumblad (Album Leaf)
2
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 1. Berceuse (Cradle Song)
3
Lyric Pieces, Op. 43: No. 1. Sommerfugl (Butterfly)
4
Lyric Pieces, Book 4, Op. 47: No. 6. Springdans (Spring Dance)
5
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 1. Arietta
6
Lyric Pieces, Book 4, Op. 47: No. 5. Melankoli (Melancholy)
7
Lyric Pieces, Book 4, Op. 47: No. 4. Halling
8
Lyric Pieces, Book 4, Op. 47: No. 3. Melodi (Melody)
9
Lyric Pieces, Book 4, Op. 47: No. 2. Albumblad (Album Leaf)
10
Lyric Pieces, Book 4, Op. 47: No. 1. Valse Impromptu
11
Lyric Pieces, Op. 43: No. 6. Til våren (To the Spring)
12
Lyric Pieces, Op. 43: No. 5. Erotikk (Erotic)
13
Lyric Pieces, Op. 43: No. 4. Smågfugl (Little Bird)
14
Lyric Pieces, Op. 43: No. 3. I hjemmet (In My Native Land)
15
Lyric Pieces, Op. 43: No. 2. Ensom vandrer (Solitary Wanderer)
16
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 8. Kanon (Canon)
17
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 7. Vals (Waltz)
18
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 6. Elegi (Elegy)
19
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 5. Springdans (Spring Dance)
20
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 4. Halling
21
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 3. Melodi (Melody)
22
Lyric Pieces, Book 2, Op. 38: No. 2. Folkevise (Folk Song)
23
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 8. Fedrelandssang (National Song)
24
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 6. Norsk (Norwegian)
25
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 5. Folkevise (Folk Song)
26
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 4. Alfedans (Elves' Dance)
27
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 3. Vektersang (Watchman's Song)
28
Lyric Pieces, Book 1, Op. 12: No. 2. Vals (Waltz)
29
Lyric Pieces, Book 4, Op. 47: No. 7. Elegi (Elegy)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.