Einar Steen-Nøkleberg - Lyric Pieces, Book 7, Op.62, No.3, French Serenade - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Einar Steen-Nøkleberg - Lyric Pieces, Book 7, Op.62, No.3, French Serenade




Lyric Pieces, Book 7, Op.62, No.3, French Serenade
Лирические пьесы, Книга 7, Op.62, №3, Французская серенада
Wise men says. only fools rush in.
Мудрецы говорят, что только дураки спешат.
But i cant help falling in love with you
Но я не могу не влюбиться в тебя.
Shall i stay. would it be a sin
Должен ли я остаться, будет ли это грехом,
If i cant help falling in love with you
Если я не могу не влюбиться в тебя?
Like a river flows surely to the sea
Как река несет свои воды к морю,
Darling so it goes something.
Дорогая, так и есть, что-то...
Somethings are meant to be
Некоторым вещам суждено быть.
Take my hand take my whole life too
Возьми мою руку, возьми всю мою жизнь,
For i cant help falling in love with you
Потому что я не могу не влюбиться в тебя.
For i cant help falling in love with you
Потому что я не могу не влюбиться в тебя.





Авторы: Edvard Grieg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.