Текст и перевод песни Einar Ágúst - Tendrum Minningar
Tendrum Minningar
Нежные воспоминания
Ég
heyri
bjartar
raddir
syngja
jólalag
Я
слышу,
как
яркие
голоса
поют
рождественский
гимн,
Það
rifjar
upp
í
huga
mínum
frið
á
jóladag
Это
напоминает
мне
о
мире
в
Рождество.
Við
leiddumst
um
í
drifhvítum
snjónum
Мы
гуляли,
окруженные
белоснежным
снегом,
Allt
var
svo
undurhljótt
Все
было
так
удивительно
тихо.
Áttum
saman
ljúfar
unaðsstundir
Мы
делили
сладкие
мгновения
радости,
Fram
á
næstu
nótt
До
самой
последней
ноты.
Við
höfðum
fundið
ástina
sönnu
og
fátt
komst
annað
að
Мы
нашли
настоящую
любовь,
и
ничто
другое
не
имело
значения.
Töfrar
lífsins
höfðu
tekið
völdin,
enginn
efi
um
það
Магия
жизни
захватила
нас,
в
этом
не
было
никаких
сомнений.
Koma
jól,
höldum
hátíð
glöð
í
lund
Наступает
Рождество,
давай
праздновать
этот
праздник
с
радостью
в
сердце.
Heims
um
öll
ból,
tendrum
minningar
um
stund
По
всему
миру,
во
всех
домах,
мы
на
мгновение
зажжем
воспоминания.
Hyllum
saman
Frelsarann
og
höldum
á
Hans
fund
Мы
вместе
восхвалим
Спасителя
и
отправимся
на
Его
поиски.
Finnum
saman
frið
á
jólastund
Мы
вместе
обретем
мир
в
это
Рождество.
Nú
erum
talsvert
eldri
og
eigum
börn
og
bú
Теперь
мы
стали
намного
старше,
у
нас
есть
дети
и
свой
дом.
Bjartsýni
og
tryggð
er
okkar
bjargföst
lífsins
trú
Оптимизм
и
уверенность
- вот
наша
непоколебимая
вера
в
жизнь.
Við
leiðumst
ennþá
saman
í
snjónum
og
unum
okkar
hag
Мы
все
еще
гуляем
вместе
по
снегу,
радуясь
нашей
судьбе.
Eigum
saman
ljúfar
sælustundir
og
lofum
góðan
dag
Мы
делим
друг
с
другом
самые
счастливые
мгновения
и
славим
этот
день.
Koma
jól,
höldum
hátíð
glöð
í
lund
Наступает
Рождество,
давай
праздновать
этот
праздник
с
радостью
в
сердце.
Heims
um
öll
ból,
tendrum
minningar
um
stund
По
всему
миру,
во
всех
домах,
мы
на
мгновение
зажжем
воспоминания.
Hyllum
saman
Frelsarann
og
höldum
á
Hans
fund
Мы
вместе
восхвалим
Спасителя
и
отправимся
на
Его
поиски.
Finnum
saman
frið
á
jólastund
Мы
вместе
обретем
мир
в
это
Рождество.
Við
eigum
ennþá
ástina
og
ekkert
fær
því
breytt
У
нас
все
еще
есть
любовь,
и
ничто
не
может
этого
изменить.
Án
hennar
væri
lífið
lítils
virði
yfirleitt
Без
нее
жизнь
была
бы
практически
бессмысленной.
Koma
jól,
höldum
hátíð
glöð
í
lund
Наступает
Рождество,
давай
праздновать
этот
праздник
с
радостью
в
сердце.
Heims
um
öll
ból,
tendrum
minningar
um
stund
По
всему
миру,
во
всех
домах,
мы
на
мгновение
зажжем
воспоминания.
Hyllum
saman
Frelsarann
og
höldum
á
Hans
fund
Мы
вместе
восхвалим
Спасителя
и
отправимся
на
Его
поиски.
Látum
trega
hverfa
á
braut,
hverfa
í
himinsskaut
Пусть
печали
уйдут,
растворятся
в
небесной
синеве.
Finnum
saman
gleði
og
frið
á
jólastund
Давай
вместе
обретем
радость
и
мир
в
это
Рождество.
Frið
á
jólastund
Мир
в
это
Рождество.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjarni Halldór Kristjánsson, Tómas örn Kristinsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.