Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ääretön aava ympärilläin
Unendliche Weite um mich herum
Lapsena
kauneimmat
lauluni
kuulin,
Als
Kind
hörte
ich
meine
schönsten
Lieder,
Mulle
kun
tuuli
soi
saariston.
Als
der
Wind
mir
die
Klänge
des
Archipels
brachte.
Unhoittuneen
tuon
kaiken
jo
luulin,
Ich
glaubte,
all
das
vergessen
zu
haben,
Mutta
se
sielussain
sittenkin
on.
Aber
es
ist
doch
noch
in
meiner
Seele.
Rinnassain
läikähtää
tunne
kuin
ennen,
In
meiner
Brust
wallt
ein
Gefühl
wie
einst
auf,
Kun
mä
käyn
synnyinseutua
päin.
Wenn
ich
mich
meiner
Heimat
nähere.
Muuttuneeni
vaikka
uskoin
vuosien
mennen,
Obwohl
ich
glaubte,
mich
verändert
zu
haben,
Estää
en
voi
kyyneltäin.
Kann
ich
meine
Tränen
nicht
zurückhalten.
Ääretön
aava
on
ympärilläin,
Unendliche
Weite
ist
um
mich
herum,
Ymmärrän
viimeinkin
sydämessäin:
Endlich
verstehe
ich
es
in
meinem
Herzen:
Kaikki
muu
turhaa
ois,
Alles
andere
wäre
umsonst,
Kunhan
olla
vain
vois
Wenn
ich
nur
Synnyinsaarensa
arvoinen.
Meiner
Geburtsinsel
würdig
sein
könnte.
Kallioon
juurtunut
mänty
niin
väärä
Die
schiefe
Kiefer,
verwurzelt
im
Fels,
Miljoonan
nähnyt
on
tuulispään.
Hat
Millionen
von
Stürmen
gesehen.
Kymmenten
vuotten
jälkeen
se
jäärä
Auch
nach
Jahrzehnten,
diese
Alte,
Siirtynyt
ei
ole
senttiäkään.
Hat
sich
keinen
Zentimeter
bewegt.
Sellainen
myöskin
on
ihmisen
muoto,
So
ist
auch
die
Gestalt
des
Menschen,
Luonteen
kun
määrää
ankara
maa.
Wenn
der
Charakter
vom
rauen
Land
bestimmt
wird.
Taipuu,
muttei
taitu
kovin
helposti
ruoto,
Der
Stamm
beugt
sich,
aber
bricht
nicht
so
leicht,
Syysmyrsky
vaik'
tuivertaa.
Auch
wenn
der
Herbststurm
tobt.
Ääretön
aava
on
ympärilläin,
Unendliche
Weite
ist
um
mich
herum,
Ymmärrän
viimeinkin
sydämessäin:
Endlich
verstehe
ich
es
in
meinem
Herzen:
Kaikki
muu
turhaa
ois,
Alles
andere
wäre
umsonst,
Kunhan
olla
vain
vois
Wenn
ich
nur
Synnyinsaarensa
arvoinen.
Meiner
Geburtsinsel
würdig
sein
könnte.
Nyt,
kuten
lapsena,
alla
mä
tuulen
Jetzt,
wie
als
Kind,
lasse
ich
meinen
Drachen
Leijani
pilviin
näin
lennätän.
Unter
dem
Wind
in
die
Wolken
steigen.
Auringonlaskun
aikaan
taas
kuulen
Zur
Zeit
des
Sonnenuntergangs
höre
ich
wieder
Kappelin
kellojen
helkähtävän.
Das
Läuten
der
Kapellenglocken.
Ennenkuin
pimeä
ehtii,
niin
rantaan
Bevor
die
Dunkelheit
hereinbricht,
kehren
zum
Ufer
Palaavat
paatit
kalastajain.
Die
Boote
der
Fischer
zurück.
Viimeisenä
maininkina
saapua
santaan
Als
letzte
Welle,
die
den
Sand
erreicht,
Tahtoisin
aatoksissain.
Möchte
ich
in
meinen
Gedanken
ankommen.
Ääretön
aava
on
ympärilläin,
Unendliche
Weite
ist
um
mich
herum,
Ymmärrän
viimeinkin
sydämessäin:
Endlich
verstehe
ich
es
in
meinem
Herzen:
Kaikki
muu
turhaa
ois,
Alles
andere
wäre
umsonst,
Kunhan
olla
vain
vois
Wenn
ich
nur
Synnyinsaarensa
arvoinen.
Meiner
Geburtsinsel
würdig
sein
könnte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juha Harri Vainio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.