Einstürzende Neubauten - Ich hatte ein Wort - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Einstürzende Neubauten - Ich hatte ein Wort




Ich hatte ein Wort
I Had a Word
Ich hatte ein Wort
I had a word
Ein langes, selbstgezimmertes wie eine Rinne, mit Rädern,
A long one, self-made like a gutter, with wheels,
Schmal wie ein Einbaum, oder etwas das Zement leiten soll
Narrow like a dug-out canoe, or something to channel cement
Ein Modell zwar, windschnittig und windschief; aber meins
A model, yes, streamlined and lopsided; but mine
Ich hatte ein Wort
I had a word
Ein rundes, rund wie eine Orange
A round one, round like an orange
Es hat mitunter, mitternachts, den ganzen Innenraum mir erhellt
Sometimes, at midnight, it lit up the whole room for me
Die Frucht war nach der Natur bewachsen
The fruit was naturally grown
Einem Foto des Mondes neben dem Bett
On a photo of the moon beside the bed
Irgendwer hat die Bedeutung mir verdeckt
Someone hid its meaning from me
In einem Winkel ganz weit weg auch noch versteckt
Hidden in a corner far away
Ich hab' keinen Beweis
I have no proof
Di di di ...
Dee-dee-dee ...
Ich hatte ein Wort
I had a word
Ein fremdes, mir sehr widerstrebend ...
A strange one, very repugnant to me ...
Es wuchs eines Tages mit kleinen Köpfen beiderseits aus meiner Haut
One day it grew out of my skin with little heads on both sides
Zu dritt dann morgens im Spiegel haben wir uns angeschaut
Then, the three of us looked at each other in the mirror in the morning
Und habens nicht geglaubt so unvertraut
And didn't believe it so unfamiliar
Irgendwie hat es sich mir dann auch entdeckt
Somehow it revealed itself to me
Es hielt sich nicht länger in seinem Winkel versteckt
It was no longer hiding in its corner
Da war der Beweis
There was the proof
Dididi ...
Dee-dee-dee ...
Ich bin die fernsten Winkel abgereist
I traveled to the furthest corners
Auf der Suche nach der Bedeutung, diesem Beweis
Searching for the meaning, the proof
Nach einem Wort das ich nun endlich wieder weiss
Of a word that I now know again
Was ich in mir trug das geb ich nicht mehr preis
What I carried within me, I shall not reveal anymore
Ich gebs nimmermehr preis ...
I shall never reveal it again ...





Авторы: Andrew Chudy, Blixa Bargeld, Alexander Hacke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.