Текст и перевод песни Einstürzende Neubauten - In de Loopgraaf
IN
DE
LOOPGRAAF
В
DE
LOOPGRAAF
In
de
loopgraaf
В
de
loopgraaf
Hoe
kan
ik
dansen
in
4/4?
Мотыга
Кан
ИК
дансен
в
4/4?
Hoe
kan
ik
dansen
in
de
smalle
grachten?
Hoe
kan
ik
dansen
in
de
smalle
grachten?
Het
is
zo
stil
vannacht
Хет
это
зо
Стил
ваннахт
De
maan
is
rond
en
vol
Де
Маан
это
Ронд
Эн
вол
Ik
wil
dansen
ИК
Вил
дансен
Maar
hoe
kan
ik
dansen
in
de
smalle
grachten?
Maar
hoe
kan
ik
dansen
in
de
smalle
grachten?
De
kameraden
zijn
moe
tot
in
hun
botten
De
kameraden
zijn
moe
tot
in
hun
botten
De
kameraden
hebben
jenever
en
een
accordeon
De
kameraden
hebben
jenever
en
een
accordeon
Met
de
botten
verzonken
in
de
modder
Встретил
де
боттена
верзонкена
в
де
моддере
Ik
wil
dansen
in
4/4
Ik
wil
dansen
in
4/4
In
mijn
smalle
gracht
В
Майне
смолле
грахте
Niet
in
mijn
abri
Niet
in
mijn
abri
Nee,
in
de
vrije
nacht
Nee,
in
de
vrije
nacht
Ik
wil
dansem,
nog
met
de
laatste
sterren
Ik
wil
dansem,
nog
met
de
laatste
sterren
Dageraad
brengt
salvo′s
en
granaten
Dageraad
brengt
salvo's
en
granaten
Onverstoord
door
het
gebulder
Onverstoord
door
het
gebulder
Roept
een
koekoek
Roept
een
koekoek
Hoe
kan
ik
dansen?
Хо
Кан
ИК
дансен?
Hoe
kan
ik
dansen
in
4/4?
Мотыга
Кан
ИК
дансен
в
4/4?
In
mijn
veel
te
smal
graf
In
mijn
veel
te
smal
graf
IN
THE
TRENCHES
В
ОКОПАХ.
In
the
trenches
В
окопах.
How
can
I
dance
in
4/4?
Как
я
могу
танцевать
в
4/4?
How
can
I
dance
in
the
narrow
canals?
Как
я
могу
танцевать
в
узких
каналах?
It
is
so
quiet
tonight
Сегодня
так
тихо.
The
moon
is
round
and
full
Луна
круглая
и
полная.
I
want
to
dance
Я
хочу
танцевать.
But
how
can
I
dance
in
the
narrow
canals?
Но
как
я
могу
танцевать
в
узких
каналах?
The
comrades
are
tired
to
the
bone
Товарищи
устали
до
мозга
костей.
The
comrades
have
genever
and
an
accordion
У
товарищей
есть
дженевер
и
аккордеон.
They
play
manille
Они
играют
в
маниль.
With
their
boots
sunk
deep
in
the
mud
Их
ботинки
глубоко
увязли
в
грязи.
I
want
to
dance
in
4/4
Я
хочу
танцевать
в
4/4
In
my
narrow
canal
В
моем
узком
канале
Not
in
my
dugout
Только
не
в
моей
землянке
No,
in
the
open
air
Нет,
на
свежем
воздухе.
I
want
to
dance
with
the
last
stars
Я
хочу
танцевать
с
последними
звездами.
Daybreak
brings
machine
gun
fire
and
grenades
Рассвет
приносит
пулеметный
огонь
и
гранаты.
And
in
between
А
в
промежутке
...
Undisturbed
by
the
endless
roar
Не
потревоженный
бесконечным
ревом.
A
cuckoo
calls
Кукушка
зовет.
How
can
I
dance?
Как
я
могу
танцевать?
How
can
I
dance
in
4/4?
Как
я
могу
танцевать
в
4/4?
In
my
grave
that
is
way
too
narrow
В
моей
могиле
она
слишком
узка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Hacke, Andrew Chudy, Blixa Bargeld
Альбом
Lament
дата релиза
10-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.