Текст и перевод песни Einstürzende Neubauten - Von wegen
Von
wegen
von
wegen
von
wegen
Из-за
из-за
из-за
Von
wegen
von
wegen
von
wegen
ich
weiss
Из-за
из-за
из-за
того,
что
я
знаю
Von
wegen
von
wegen
von
denen
von
denen
ich
weiss
Из-за
из-за
тех,
кого
я
знаю
Ich
bin
schon
lange
lange
lange
abgereist
Я
давно
ушел,
давно
Auf
wegen
von
denen
von
denen
ich
weiss
По
путям
тех,
кого
я
знаю
Hab'
meine
zelte
abgebrochen
Я
разбил
свои
палатки
Lange
lange
lange
ists
her
Долго
долго
долго
ists
her
Auf
wegen
von
wegen
von
denen
von
denen
ich
weiss
На
путях
из-за
тех,
кого
я
знаю
Das
gelände
hinter
mir
hab
ich
immer
weiter
schön
vermint
Местность
позади
меня
я
продолжал
красиво
заминировать
все
дальше
и
дальше
Von
wegen
von
wegen
von
wegen
ich
weiss
Из-за
из-за
из-за
того,
что
я
знаю
Hab'
meinen
verstand
begraben
Я
похоронил
свой
разум
Wie
meine
seele
im
wüstenboden
Как
моя
душа
на
дне
пустыни,
Von
wegen
von
wegen
von
wegen
von
wegen
Из-за
из-за
из-за
из-за
из-за
из-за
Vor
mir
links
und
rechts
die
wegelagerer:
wartend
- umsonst
Передо
мной
слева
и
справа
путники:
ждешь
- зря
Auf
wegen
wegenwegenwegenwegenwegenwegenwegen
На
путях
пути
пути
пути
пути
Von
denen
ich
weiss
О
которых
я
знаю
Irrwegig
abwegig
umwegig
Irrwegig
диковинный
umwegig
Zurück
zu
dir
Вернуться
к
тебе
Warn
immer
schon
so
angelegt
Warn
всегда
так
создавался
Unter
und
oberirdisch
Под
и
над
землей
Zurück
zu
dir
Вернуться
к
тебе
Ich
lebe
von
der
belegschaft
meiner
zunge
Я
живу
рабочей
силой
своего
языка
Von
den
expektorationen
meiner
mutmasslichen
seele
От
отхаркиваний
моей
предполагаемой
души
Lös
mich
auf
wie
zucker
Раствори
меня,
как
сахар
Wenn
du
die
zeit
dafür
findest
Если
вы
найдете
для
этого
время
Machs
sanft
und
plötzlich
Сделай
это
мягко
и
внезапно
Im
handstreich
В
рукопожатии
Oder
einfach
nur
mit
einem
blick
Или
просто
взглядом
Es
war
alles
schon
mal
da
Все
это
было
раньше
Machs
am
besten
noch
während
ich
tanze
Делай
все
возможное,
пока
я
танцую
Du
atmest
wie
ein
funke,
ohne
körper
mitten
in
mir
Ты
дышишь,
как
искра,
без
тела
посреди
меня
Sehnsucht
ist
die
einzige
energie
Тоска-
единственная
энергия
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Hacke, Andrew Chudy, Blixa Bargeld, Rudolph Moser, Jochen Arbeit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.