Текст и перевод песни Eisblume - Wunderkind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
ganz
ruhig
ich
weiß
Будь
спокоен,
я
знаю,
Dein
zittern
wird
vergehen
Твоя
дрожь
пройдет.
Ich
gebe
dir
die
Kraft
Я
дам
тебе
силы
Im
Dunkeln,
Licht
zu
sehen
Увидеть
свет
во
тьме.
Dein
Herz
war
wie
ein
Schiff
im
Eis
Твое
сердце
было
как
корабль
во
льдах,
Ohne
Land
in
Sicht
Без
земли
в
виду.
Du
frierst
seit
anbeginn
der
Zeit
Ты
мерзнешь
с
начала
времен,
Doch
kälter
wird
es
nicht
Но
холоднее
уже
не
будет.
Denn
in
der
Stunde
deiner
Angst
Ибо
в
час
твоего
страха
Erkennst
du
was
du
bist
Ты
поймешь,
кто
ты.
Die
Engel
flüstern
leis
im
Wind
Ангелы
тихо
шепчут
на
ветру:
Du
bist
ein
Wunderkind
Ты
чудо-ребенок.
Du
bist
so
Rein
so
klar
wie
Eis
Ты
так
чист,
так
прозрачен,
как
лед,
Das
dich
keine
Hand
zerbricht
Который
ничья
рука
не
разобьет.
Es
gibt
nichts
das
dich
bezwingt
Нет
ничего,
что
могло
бы
тебя
победить.
Du
bist
ein
Wunderkind
Ты
чудо-ребенок.
Du
magst
die
kühle
auf
der
Haut
Тебе
нравится
прохлада
на
коже
Und
ihren
Schauer
sehr
И
ее
дрожь.
Läufst
Barfuß
durch
den
tiefen
Schnee
Ты
идешь
босиком
по
глубокому
снегу,
Dem
Nordwind
hinterher
Следуя
за
северным
ветром.
Du
trotzt
der
kälte
und
dem
Sturm
Ты
бросаешь
вызов
холоду
и
буре,
So
widrig
sie
auch
sind
Какими
бы
суровыми
они
ни
были.
Du
deckst
dich
Nachts
mit
Raureif
zu
Ты
укрываешься
ночью
инеем.
Du
bist
ein
Wunderkind
Ты
чудо-ребенок.
Denn
in
der
Stunde
deiner
Angst
Ибо
в
час
твоего
страха
Erkennst
du,
was
du
bist
Ты
поймешь,
кто
ты.
Die
Engel
flüstern
leis
im
Wind
Ангелы
тихо
шепчут
на
ветру:
Du
bist
ein
Wunderkind
Ты
чудо-ребенок.
Du
bist
so
Rein
so
klar
wie
Eis
Ты
так
чист,
так
прозрачен,
как
лед,
Das
dich
keine
Hand
zerbricht
Который
ничья
рука
не
разобьет.
Es
gibt
nichts
das
dich
bezwingt
Нет
ничего,
что
могло
бы
тебя
победить.
Du
bist
ein
Wunderkind
Ты
чудо-ребенок.
Bis
hin
an
den
Rand
der
Welt
До
самого
края
света
Sind
keine
Grenzen
aufgestellt
Нет
никаких
границ.
Und
deine
Augen
werden
bald
И
твои
глаза
скоро
Nie
geschautes
sehn
Увидят
невиданное.
Du
bist
ein
Kind
Ты
ребенок,
Ein
Wunderkind
Чудо-ребенок.
So
weit
dich
deine
Füße
tragen
Так
далеко,
как
несут
тебя
твои
ноги,
Und
noch
weiter
kannst
du
gehen
И
еще
дальше
ты
можешь
идти.
Du
bist
so
Rein
so
klar
wie
Eis
Ты
так
чист,
так
прозрачен,
как
лед,
Das
dich
keine
Hand
zerbricht
Который
ничья
рука
не
разобьет.
Es
gibt
nichts
das
dich
bezwingt
Нет
ничего,
что
могло
бы
тебя
победить.
Du
bist
ein
Wunderkind
Ты
чудо-ребенок.
Denn
in
der
Stunde
deiner
Angst
Ибо
в
час
твоего
страха
Erkennst
du,
was
du
bist
Ты
поймешь,
кто
ты.
Die
Engel
flüstern
leis
im
Wind
Ангелы
тихо
шепчут
на
ветру:
Du
bist
ein
Wunderkind
Ты
чудо-ребенок.
Du
bist
so
Rein
so
klar
wie
Eis
Ты
так
чист,
так
прозрачен,
как
лед,
Das
dich
keine
Hand
zerbricht
Который
ничья
рука
не
разобьет.
Es
gibt
nichts
das
dich
bezwingt
Нет
ничего,
что
могло
бы
тебя
победить.
Du
bist
ein
Wunderkind
Ты
чудо-ребенок.
Ein
Wunderkind
Чудо-ребенок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ingo Politz, Bernd Wendlandt, Bodenski
Альбом
Ewig
дата релиза
01-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.