Текст и перевод песни Eisfabrik - Wir kehren heim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir kehren heim
Мы возвращаемся домой
Die
Flut,
sie
steigt,
das
Wasser
peitscht
Прилив
растет,
вода
хлещет,
Und
es
wird
kälter
hier
hinterm
Deich
И
становится
холоднее
здесь,
за
дамбой.
Der
Wind
verbeißt
sich
in
mein
Gesicht
Ветер
вгрызается
в
мое
лицо.
Nimm
meine
Hand,
siehst
du
sie
nicht?
Возьми
мою
руку,
разве
ты
не
видишь
ее?
Kein
schönes
Land
in
dieser
Zeit
Несладкая
земля
в
это
время.
Das
Tosen
sprengt
die
letzte
Melodie
Рев
разрушает
последнюю
мелодию.
Es
war
so
schön,
einst
hier
zu
stehen
Было
так
хорошо
когда-то
стоять
здесь.
Ich
wünscht,
ich
könnt
nochmal
die
Sonne
sehen
Как
бы
я
хотел
еще
раз
увидеть
солнце.
Whiteout
– Die
weiße
Wand
kommt
auf
uns
zu
Белая
мгла
– белая
стена
надвигается
на
нас,
Verschlingt
das
Land,
es
ist
vollbracht
Поглощает
землю,
свершилось.
Whiteout
– Die
weiße
Wand
kommt
auf
uns
zu
Белая
мгла
– белая
стена
надвигается
на
нас,
Verschlingt
das
Land,
wir
haben
es
geschafft
Поглощает
землю,
мы
справились.
Die
Luft
gefriert
in
meiner
Lunge
Воздух
замерзает
в
моих
легких.
Mach
dich
bereit
zum
letzten
Sprung
Приготовься
к
последнему
прыжку.
Nimm
meine
Hand
und
komm
mit
mir
Возьми
мою
руку
и
пойдем
со
мной.
Hab
keine
Angst,
ich
bin
bei
dir
Не
бойся,
я
с
тобой.
Oh
Herr,
vergib
uns
unsere
Schuld
Господи,
прости
нам
наши
грехи.
Wir
haben's
gewusst,
doch
nicht
gewollt
Мы
знали,
но
не
хотели.
Es
war
so
schön,
einst
hier
zu
stehen
Было
так
хорошо
когда-то
стоять
здесь.
Doch
Vater
sagt,
wir
müssen
gehen
Но
отец
говорит,
мы
должны
идти.
Whiteout
– Die
weiße
Wand
kommt
auf
uns
zu
Белая
мгла
– белая
стена
надвигается
на
нас.
Es
war
so
schön,
einst
hier
zu
stehen
Было
так
хорошо
когда-то
стоять
здесь.
Ich
wünscht,
ich
könnt
nochmal
die
Sonne
sehen
Как
бы
я
хотел
еще
раз
увидеть
солнце.
Whiteout
– Die
weiße
Wand
kommt
auf
uns
zu
Белая
мгла
– белая
стена
надвигается
на
нас.
Es
war
so
schön,
einst
hier
zu
stehen
Было
так
хорошо
когда-то
стоять
здесь.
Doch
Vater
sagt,
wir
müssen
gehen
Но
отец
говорит,
мы
должны
идти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerrit Thomas, Andre Hakmann-kalinna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.