Eisregen - Alice im Wundenland - перевод текста песни на английский

Alice im Wundenland - Eisregenперевод на английский




Alice im Wundenland
Alice in Wonderland
Wenn der Staub im Zwielicht glänzt
When the dust glistens in the twilight,
Im Hauch der Nacht zu Boden schwebt
In the breath of night that floats to the ground,
Versinkt die Welt in Dunkelheit
The world sinks into darkness,
Wo Alice einst gelebt
Where Alice once lived.
Als sie vor Jahren dort verschwand
When she disappeared there years ago,
Hat man sie lange Zeit gesucht
She was sought for a long time.
Doch niemand der sie je gekannt
But no one who ever knew her
Fand eine Spur, die zu ihr führt
Found a trace that led to her.
Manch Träne weinte man ihr nach
Many a tear was shed for her,
So jung, so hübsch und plötzlich fort
So young, so beautiful, and suddenly gone,
Aus ihrem Leben rausgerissen
Torn from her life,
Verbracht an einem finstren Ort
Spent in a dark place,
Wo niemals die Sonne scheint
Where the sun never shines.
Hinter dem Spiegel scheint ein Licht
A light shines behind the mirror,
Aus einer Welt, von Gott verflucht
From a world cursed by God.
Den meisten Menschen scheint es nicht
It does not appear to most people,
Nur Alice hat mich dort besucht
Only Alice has visited me there.
Ein Engel trat in meine Welt
An angel entered my world,
So rein wie Schnee als er mich fand
As pure as snow when he found me,
Vor Freude hab ich laut geweint
I cried out for joy,
Denn Alice kam ins Wundenland
For Alice had come to Wonderland.
Oh wie die Zeit vergeht
Oh, how time flies,
Oh wie das Fleisch sich dehnt
Oh, how the flesh stretches.
Oh wie dein Leib sich dreht
Oh, how your body turns,
Jeder Muskel stöhnt
Every muscle groans,
Hoch - ist - der Preis
High - is - the price.
Hab in dir die eine erkannt
I recognized you as the one,
Mein Tausendschön
My beauty,
Mein Herz - sei dein
My heart - be yours,
Bis es zerreißt
Until it breaks.
Hab dir die Haut vom Fleisch gebrannt
I burned the skin off your flesh,
Was dort verborgen, frei gelegt
Laid bare what was hidden there,
Blute für mich allein -
Bleed for me alone -
Im Wundenland...
In Wonderland...
Ich gen dir alle Zeit zum Heilen
I give you all the time you need to heal,
Denn dein Tod ist nicht das Ziel
For your death is not the goal,
Will nur meine Liebe teilen
I just want to share my love,
Wir zwei allein im Schmerzasyl
The two of us alone in the asylum of pain.
Ein Licht von innen dich erhellt
A light from within illuminates you,
So schneid' ich Stücke ab von dir
So I cut pieces off of you,
Näh andre an wo's mir gefällt
Stitch on others where I like it,
Dein Leibwerk wird ein Teil von mir
Your bodywork becomes a part of me,
Dein Leib - ein Spiegel meiner selbst
Your body - a mirror of myself.
Hinter dem Spiegel scheint ein Licht...
A light shines behind the mirror...
Die Königin vom Wundenland
The Queen of Wonderland,
Komm, zeig mir bitte dein Gesicht
Come, please show me your face,
Das unter Haut und Fleisch verborgen
That hidden beneath skin and flesh,
Im Eigenblut nach außen bricht
Breaks out in its own blood.
Und als mein Werk endlich vollbracht
And when my work is finally done,
Ergreift sie zitternd meine Hand
She seizes my hand, trembling,
Küsst mich blutend auf die Lippen
Kisses me on the lips, bleeding,
Bleibt auf ewig bei mir
Remains with me forever,
- Im Wundenland...
- In Wonderland...





Авторы: Ronny Knauer,, Michael Roth,


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.