Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bewegliche Ziele
Moving Targets
Der
Plan
war
gut,
The
plan
was
good,
Ging
leider
schief.
But
it
didn't
go
as
planned.
All
das
Blut,
knöcheltief.
All
that
blood,
ankle-deep.
Eigentlich
ein
simpler
Plan.
It
was
supposed
to
be
a
simple
plan.
Hat
rein
gar
nicht
funktioniert.
It
didn't
work
at
all.
Vier
Menschenleben
schon,
Four
lives
already,
Einfach
ausradiert.
Simply
erased.
Wir
sitzen
hier
in
der
Reihe,
We
are
sitting
here
in
the
back,
Im
dunklem
Keller
einer
Bank.
In
the
dark
basement
of
a
bank.
All
das
Geld
um
uns
herum,
All
the
money
is
around
us,
Hat
grad
kaum
mehr
einen
Wert.
It's
hardly
worth
anything
now.
Denn
dort
draußen,
Because
out
there,
Im
Schein
der
Mittagssonne,
In
the
light
of
the
midday
sun,
Marschiert
ein
Heer
auf.
An
army
is
marching.
Ich
hör
es
bis
hier
unten.
I
can
hear
it
all
the
way
down
here.
Gebrüllte
Befehle,
Shouted
commands,
Alles
wird
umstellt.
Everything
is
surrounded.
Nervöse
Finger
am
Abzug,
Nervous
fingers
on
the
trigger,
Eine
ganz
eigene
Welt.
A
whole
world
of
its
own.
Schnell
rein,
Waffen
raus,
Quickly
in,
guns
out,
Dann
wird
abkassiert
und
fort.
Then
cash
out
and
go.
So
sollte
es
wohl
laufen.
That's
how
it
was
supposed
to
go.
Doch
die
Leute
in
der
Bank
But
the
people
in
the
bank,
Haben
das
leider
nicht
kapiert.
They
didn't
get
it.
Wir
waren
wohl
zu
aufgepeitscht,
We
were
probably
too
hyped
up,
Ein
wenig
viel
vom
Schnee
genascht.
We
snorted
a
bit
too
much
snow.
Das
war
der
Lage
gar
nicht
dienlich
That
wasn't
good
for
the
situation,
Und
so
löst
sich
mancher
Schuss.
And
so,
many
shots
were
fired.
Direkte
Treffer,
Blutfontänen.
Direct
hits,
fountains
of
blood.
Sehr
schnell
gellte
der
Alarm.
The
alarm
soon
sounded.
Dann
wurde
alles
abgeriegelt,
Then
everything
was
cordoned
off,
Damit
niemand
mehr
entkam.
So
that
no
one
could
escape.
Doch
wir
haben
gut
vorgesorgt.
But
we
were
well
prepared.
Genügend
Sprengstoff
ist
am
Start.
There's
enough
explosives
here.
Dazu
ein
paar
Kilo
Eisenkugeln.
Plus
a
few
kilos
of
iron
balls.
An
Geiseln
wird
auch
nicht
gespart.
We're
not
short
of
hostages
either.
Ja,
ja,
JA!
Yes,
yes,
YES!
Heute
wird
ein
lauter
Tag.
Today
will
be
a
loud
day.
Damit
fällt
der
Abschied
leicht.
That
makes
saying
goodbye
easy.
Haben
sechs
Geiseln
präpariert,
We
prepared
six
hostages,
Und
ihnen
was
zum
Ruhm
gereicht.
And
gave
them
something
for
glory.
Zeit
zu
gehen...
Time
to
go...
Öffnen
die
Tür,
treten
ins
Freie,
We
open
the
door
and
step
outside,
Ein
Meer
aus
Menschen
steht
bereit.
A
sea
of
people
is
waiting.
Hand
in
Hand
mit
unseren
Geiseln,
Hand
in
hand
with
our
hostages,
Denn
gleich
ist
es
an
der
Zeit.
Because
it's
about
to
happen.
Der
Winter
ist
endlich
gewichen,
Winter
has
finally
given
way,
Im
Frühling
ists
auch
viel
gesünder.
Spring
is
much
healthier.
Alsbald
fallen
erste
Schüsse,
Soon
the
first
shots
are
fired,
Und
ich
drücke
rasch
den
Zünder.
And
I
quickly
press
the
detonator.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Lenz, Michael Roth, Ronny Fimmel
Альбом
Rostrot
дата релиза
09-12-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.