Eisregen - Blute aus - перевод текста песни на русский

Blute aus - Eisregenперевод на русский




Blute aus
Истекай кровью
Folge den Pfad der Klinge
Следуй по тропе клинка,
Immer schon hast du den Stahl geliebt
Ты всегда любила сталь,
Hast deine Haut geritzt
Резала свою кожу
Und noch viel tiefer
И ещё глубже,
Dort hin wo der Schmerz obsiegt
Туда, где царит боль.
Dein heißes Blut
Твоя горячая кровь
Pulsierend unter blasser Haut
Пульсирует под бледной кожей,
Der Zwang es zu seh'n und in seinem Glanz zu steh'n
Желание видеть её, стоять в её сиянии.
Einmal warst du ins Messerspiel vertieft
Однажды ты увлеклась игрой с ножом,
So nah der Ohnmacht
Так близко к обмороку.
Hörst du die Stimme tief im Herzen
Слышишь ли ты голос глубоко в сердце,
Die durch die Klinge zu dir rief
Который звал тебя сквозь лезвие?
Erzählte dir vom Klingengott
Он рассказал тебе о Боге Клинка,
Der dort im Untergrunde thront
Который восседает в подземном мире,
Wo all' das Blut zusammenfließt
Где стекается вся кровь,
Das aus des Menschen Wunden schießt
Что льётся из ран человеческих.
Bist du würdig ihn zu treffen
Достойна ли ты встретить его,
Jenen einen
Того единственного,
Der Religion ins Stahlwerk goss
Кто влил религию в сталь,
Der haust in jedem Messerstoß
Кто живёт в каждом ударе ножа?
Jetzt hast du endlich einen Weg
Теперь у тебя наконец-то есть путь,
Der dich fern ab des Menschseins führt
Который уведёт тебя от человечности.
Auch wenn es dir dann selber graust
Даже если тебе станет страшно,
Steig hinab ins Wundenhaus
Спускайся в дом ран
Und blute aus
И истекай кровью,
So blute aus
Да, истекай кровью,
Und blute aus
Истекай кровью,
So blute aus
Да, истекай кровью.
Heute ist Stichtag
Сегодня знаменательный день,
Fürs Rendevouz mit jenem Herrn
Свидание с тем господином.
Der Pfad zu ihm gespeist von Qual
Тропа к нему пропитана мукой,
Die Eintrittskarte blanker Stahl
Входной билет сверкающая сталь.
Dein Atem bebt
Твоё дыхание прерывисто,
Doch ruhig führst du deine Klinge
Но ты спокойно ведёшь свой клинок.
Schau was sie deinem Leib antut
Смотри, что он делает с твоим телом,
Geleitest sie durch Fleisch und Blut
Проводит его сквозь плоть и кровь,
Geleitest sie durch Fleisch und Blut
Проводит его сквозь плоть и кровь.
Schnitt um Schnitt
Надрез за надрезом
Bringt dich ihm näher
Приближает тебя к нему.
Dein Körper glänzt im Todeslicht
Твоё тело сияет в свете смерти,
Bis etwas aus der Schale bricht
Пока что-то не вырывается из оболочки
Und sich wälzt in deinen Resten
И не валяется в твоих останках.
Steigt er dampfend aus dem Unterbauch
Он поднимается из твоего живота, окутанный паром,
Frisst deinen letzten Atemhauch
Поглощает твой последний вздох
Verlässt nun stolz das Wundenhaus
И гордо покидает дом ран.
Du blutest aus
Ты истекаешь кровью,
Muss alles raus
Всё должно выйти,
Und blute aus
Истекай кровью,
So blute aus
Да, истекай кровью.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.